Translation for "cerca de un pueblo" to english
Cerca de un pueblo
  • near a town
  • near a village
Translation examples
near a town
—Al oeste de Hartford, cerca de un pueblo que se llama Pequod.
“West of Hartford, near a town called Pequod.”
Esta idea se vio confirmada el quinto día de marzo, cuando se desató la batalla cerca de un pueblo llamado Soricaria.
An assumption confirmed five days into March, when the battle came on near a town called Soricaria.
—Pensaba que vivías cerca de un pueblo —dijo Elizabeth, saltando por entre las rocas redondeadas para alcanzar la orilla.
“I thought you lived near a town,” Elizabeth said, hopping across the rounded rocks as we crossed the shore.
Cerca de un pueblo llamado Vallecito, Bosch se detuvo un momento a un lado de la carretera para contemplar un escuadrón de aviones que sobrevolaba con estrépito una de las montañas del sudoeste.
Near a town called Vallecito, Bosch pulled to the side of the road to watch a squad of low-flying aircraft come screaming over a mountain that rose to the southwest.
Werner, ya sabes, Werner Ludwig, me necesita a las dos, y sé que le va a llevar algo más de una hora, pero lo bueno es que vive cerca de ese pueblo que mencionaste. —¿Gresham?
“Werner—you know, Werner Ludwig, he needs me at two tomorrow, and I know he’ll need an hour anyway, but the good thing is, he lives near that town you mentioned.” “Gresham?”
La tribu acampaba por varios días cerca de algún pueblo, donde los hombres ofrecían sus servicios en la doma de caballos o en trabajos de metal, mientras las mujeres veían la suerte y vendían sus pócimas y hierbas curativas.
The tribe would camp for several days near a town, where the men offered their services in breaking horses or doing metalwork while the women read fortunes and sold their potions and curative herbs.
Acampaban cerca de los pueblos, y uno de ellos, con un pescadito de oro en la mano, entraba disfrazado a pleno día y hacía contacto con los liberales en reposo, que a la mañana siguiente salían a cazar y no regresaban nunca.
They would camp near the towns and one of them, with a small gold fish in his hand, would go in disguise in broad daylight to contact the dormant Liberals, who would go out hunting on the following morning and never return.
no salgo de los campos y los bosques y camino mucho y hago auto-stop y cuando llego cerca de un pueblo busco un perro rollizo y jugoso y me hago amigo de él y me lo llevo al bosque y después lo mato y me lo como.
I’m keeping to the fields and the woods and walking a lot and getting lifts and when I get near a town I look for a good fat juicy dog and I make friends with it and take it out to the woods and then I kill it and eat it.
Cuando mi madre y mi padre abandonaron las comunidades donde se habían criado para comprar esa parcela de tierra al final de un camino cerca de un pueblo que no conocían, sé que acariciaban la idea de prosperar criando zorros plateados y, con el tiempo, visones.
When he and my mother left their communities behind and bought this plot of land at the end of a road near a town they didn’t know, their idea was almost certainly to become prosperous by raising silver foxes and, later on, mink.
Laurence se mostró cauto en un principio, pero el dragón no dio muestras de sobreesfuerzo y no se calentaron los músculos de las espaldillas. Al cabo de unos días, le dejó elegir el ritmo de vuelo. Los perplejos funcionarios acudían apresuradamente a su encuentro cada vez que se posaban cerca de algún pueblo de cierta importancia en busca de alimentos. El capitán británico se vio obligado en más de una ocasión a ponerse los pesados ropajes de dragones dorados, un regalo del emperador, para formular sus preguntas y tramitar el papeleo de sus peticiones en medio de muchas reverencias y rasguñar de documentos. Así, al menos, no se sentía vestido de forma inapropiada como cuando llevaba su provisional casaca verde.
Though Laurence was at first a little cautious, Temeraire showed no sign of over-exertion, no heat in the muscles of his shoulders, and after the first few days Laurence let him choose the pace as he wished. Baffled and curious officials came hurrying out to meet them whenever they came down for some food near a town of sufficient size, and Laurence was forced on more than one occasion to put on the heavy golden dragon-robes, the Emperor’s gift, to make their questions and demands for paperwork subside into a great deal of formal bowing and scraping: though at least he did not need to feel improperly dressed, as in his makeshift green coat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test