Translation for "cena en casa" to english
Cena en casa
Translation examples
Es nuestra última cena en casa.
It's our last dinner at home.
Tuvimos una cena en casa.
Omar's birthday two years ago We had dinner at home.
Fue una cena en casa.
It was a dinner at home.
Hice la cena en casa.
I made dinner at home.
¿Qué tal si contraoferto con una cena en casa?
What if I countered with dinner at home?
Te haré la cena en casa.
I will make you dinner at home.
Esta noche podemos comer una agradable y tranquila cena en casa.
Tonight we can eat a nice, leisurely dinner at home.
¿Usted cocinaría cena en casa dos veces al mes?
So you would cook dinner at home twice a month?
No puedo. Ya hemos preparado la cena en casa.
We've already arranged to have dinner at home.
No puedo creer que sea tu última cena en casa.
I can't believe it's your last dinner at home.
—Una cena en casa es otra cosa.
Dinner at home is something different.
La cena en casa fue un acontecimiento relajado con conciertos de clavecín en el estéreo y ramalazos de conversación.
Dinner at home was a quiet affair with harpsichord concertos on the stereo and conversation coming in small runs.
Una noche a mediados del otoño, Greg y yo preparábamos la cena en casa, una cena muy especial porque era su cumpleaños.
One night in the middle of the fall, Greg and I were making dinner at home, a special dinner because it was his birthday.
Por las noches se retiraba, preparaba la cena en casa, platos sencillos que comía mientras veía la televisión italiana.
In the evenings she retreated, preparing dinner at home, simple meals she ate while watching Italian television.
La gente de Yellow Acres creía en la cena en casa: casi todos eran fanáticos adictos a la televisión, pero Morelli dejaba el negocio abierto.
The folk of Yellow Acres believed in eating their dinners at home: one and all were rabid television addicts, but Morelli kept the restaurant open.
Para celebrarlo, dieron una cena en casa para un pequeño círculo de familiares y amigos, y luego se limitaron a seguir con su vida en común que, para entonces, ya estaba firmemente establecida.
To celebrate, they gave a dinner at home for a small circle of family and friends, then simply went on with the life together that by then they had firmly established.
Robert me ruega que disponga la cena en casa como de costumbre y que sea lo más sustanciosa posible, eso le dará más posibilidades de mantenerse despierto en la fiesta, y coincido en que parece lo más conveniente. 9 de octubre.
Robert begs that I will order dinner at home exactly as usual, and make it as substantial as possible, so as to give him every chance of keeping awake at party, and I agree that this would indeed appear desirable. _October 9th.
Como me había olvidado de almorzar, me preparé una nutritiva cena en casa: un sándwich de mantequilla de cacahuete y pepinillos en un pan multicereales tan denso que se podían contar las semillas, los frutos secos, las hebras de salvado y trocitos de paja que llevaba la hogaza.
As I’d forgotten to eat lunch, I prepared a nutritious dinner at home: a peanut butter and pickle sandwich on a multigrain bread so textured, I could count the seeds, nuts, hulls, and bits of straw baked into the loaf.
Valentina no le dirigió la mirada y Jesús Aníbal se fue a trabajar con los zapatos puestos y consciente de que esa noche había cena en casa para los parientes dispersos que los visitaban —el primo de Nuevo León, la tía jarocha, dos heredotapatíos de Nayarit, la prima Valentina de Morelia, Ana Fernanda y el propio Jesús Aníbal.
Valentina did not look at him, and Jesús Aníbal left for work with his shoes on and conscious of a dinner at home that night for the scattered relatives who were visiting them—the cousin from Nuevo León, the Veracruzan aunt, two Guadalajarans from Nayarit, Cousin Valentina from Morelia, Ana Fernanda, and himself, Jesús Aníbal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test