Translation for "cazador de leones" to english
Cazador de leones
  • lion hunter
Translation examples
lion hunter
Es el huésped de una señora reputada por ser cazadora de leones.
You’re the houseguest of a lady lion-hunter.
–¿Por qué llamó a Roberta Saracini cazadora de leones?
“Why do you call Roberta Saracini a lion-hunter?”
Deberías transportar cazadores de leones por la meseta del África meridional.
“You ought to be ferrying lion hunters across the veldt.”
Hamza, a los sesenta años, todavía es el luchador y el cazador de leones más famoso de la ciudad.
Hamza at sixty is still the city's most renowned fighter and lion-hunter.
Podría compararse sin duda a una canción que hiciese burla de los leones y que cantasen los cazadores de leones la noche antes de salir de cacería. La letra era así:
It might properly be compared with a song making fun of lions, sung by lion hunters on a night before a hunt. The words were these:
Llevaba el mismo sombrero de cazador de leones, echado hacia atrás, e iba vestido con una camisa de franela, a cuadros, pantalones de uniforme y zapatos ligeros de ante.
He had the same lion-hunter's hat on the back of his head, and was otherwise dressed in a chequered flannel shirt, uniform trousers, and light suede shoes.
—Nunca he amado, Watson, pero si lo hubiera hecho y el ser al que yo amara encontrase un fin tan horroroso, quizá hasta hubiera actuado como lo ha hecho nuestro cazador de leones sin ley.
I have never loved, Watson, but if I did and if the woman I loved had met such an end, I might act even as our lawless lion-hunter has done.
sólo en verano, en lugar de la cazadora de dril y la gorra de visera con orejeras, se ponía un uniforme de desteñida tela amarilla de los tiempos de México y un casco colonial de cazador de leones), entraba en nuestra habitación a despertarnos con llamadas bruscas y sacudiéndonos por un brazo, después bajaba los peldaños de mármol de las escaleras con sus suelas claveteadas, daba vueltas por la casa desierta (mi madre se levantaba a las seis, después mi abuela y por último la criada y la cocinera), abría las ventanas de la cocina, calentaba su café con leche, la sopa para el perro, hablaba con el perro, preparaba las cestas que llevaría a San Giovanni vacías, o con sacos de semillas o de insecticida o de abono (los ruidos nos llegaban amortiguados a la semiconciencia porque después de que nuestro padre nos despertaba volvíamos a caer de golpe en el sueño) y ya abría la salida de la acequia, se ponía en marcha, tosiendo y expectorando, verano e invierno.
except that in summer he’d change his fustian hunting jacket and peaked-cap-with-attached-balaclava for faded yellow cloth fatigues left over from Mexico days and a colonial lion-hunters hat), come into our room to wake us up, with gruff shouts and shoulder-shaking, then go downstairs with his hobnail shoes on the marble steps, wander round the empty house (Mother got up at six, then Grandmother, and last of all the maid and the cook), open the kitchen windows, heat up some coffee for himself, slops for the dog, talk to the dog, get together the baskets to be taken to San Giovanni, empty or with bags of seeds or insecticide or fertilizer in them (the noises sounded muffled to us in our semiconscious state, since no sooner had Father woken us up than we had fallen right back to sleep again), and already he would be opening the back door to the beudo, was out in the street, coughing and clearing his catarrh, summer and winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test