Translation for "causar dolor a" to english
Translation examples
15. El Sr. Burns ha señalado que las organizaciones no gubernamentales han informado del uso sistemático de métodos destinados a causar dolor y sufrimiento.
15. Mr. Burns had pointed out that non-governmental organizations had reported the systematic use of methods designed to cause pain and suffering.
269. El Subcomité recomienda que el Gobierno de Maldivas prohíba todo tipo de castigos corporales, incluida la flagelación, ya se apliquen para causar dolor o humillación, como condena por un delito o con fines disciplinarios.
269. The SPT recommends that the Government of Maldives prohibit all types of corporal punishment, including flogging irrespective of whether inflicted with the purpose to cause pain or humiliation, as a sentence for crime and for disciplinary purposes.
29. El Subcomité recomienda que el Gobierno de Maldivas prohíba todo tipo de castigos corporales, incluida la flagelación, ya se apliquen para causar dolor o humillación, como condena por un delito o con fines disciplinarios.
29. The SPT recommends that the Government of Maldives prohibit all types of corporal punishment, including flogging irrespective of whether inflicted with the purpose to cause pain or humiliation, as a sentence for crime and for disciplinary purposes.
Además, este método se aplica por personas autorizadas y no se inflige intencionadamente con miras a causar dolor o sufrimiento.
Furthermore, it was done by authorized persons and it was not inflicted intentionally to cause pain or suffering.
De hecho, se han modificado recientemente las técnicas de inmovilización con esposas para no causar dolor a la persona detenida.
In fact, handcuffing techniques had been recently changed so as not to cause pain to the person detained.
d) El desarrollo de un programa de monitoreo de calidad básica, consistente en la revisión de la calidad legal de cada perito frente a la práctica de necropsias, particularmente en lo que hace a detección y documentación especifica de lesiones aptas para causar dolor y sufrimiento, signos de inmovilización forzada, de agresión sexual e indicios o historia de ocultamiento del cuerpo o actividades tendientes a impedir su identificación.
(d) Development of a basic quality monitoring programme involving a review of the legal qualifications of each expert witness to conduct autopsies, particularly in terms of the detection and detailed documentation of injuries that cause pain and suffering, signs of forced immobilization or sexual assault and evidence or a record of concealment of the body or activities designed to prevent identification;
256. El Departamento de Investigaciones no ha recibido de la administración del Ministerio ni de otras autoridades superiores ninguna denuncia de actos susceptibles de causar dolor o sufrimiento físico o mental durante los interrogatorios.
256. No reports of conduct capable of causing pain or physical or mental suffering during interrogations have been received by the Department of Investigations from the Ministry administration or other senior authorities.
La calidad de la patología forense es revisada por expertos, quienes investigan, por ejemplo, la descripción de las heridas destinadas a causar dolor, los signos de inmovilización forzada o de abuso sexual, y los indicios de intentos de ocultar un cadáver o impedir su identificación.
The quality of the forensic pathology was reviewed by experts, who vetted, for instance, the description of injuries likely to cause pain, signs of enforced immobilization or sexual abuse, and background details on attempts to conceal a corpse or prevent its identification.
Además, el Código Penal (Strafgesetzbuch) contiene asimismo dos importantes disposiciones especiales que establecen una protección particular para las personas con discapacidad: el artículo 92 (causar dolor o desatender a jóvenes, menores de edad o personas indefensas) y el artículo 205 (abusos sexuales contra una persona indefensa o con una deficiencia mental).
In addition, the Penal Code (Strafgesetzbuch - StG) also contains two important special provisions which provide particular protection for people with disabilities: Section 92 (causing pain or disregard to young, underage or defenceless persons) and Section 205 (sexual abuse of a defenceless or mentally impaired person).
Lamento causar dolor a cualquiera, pero fue hecho inconscientemente, y espero que no sea duradero.
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration.
- Sra. Myers, típicamente el placer de lastimar o causar dolor a criaturas más pequeñas suele ser una primera advertencia.
Why would he do this? Mrs. Myers, typically the thrill of hurting or causing pain to smaller creatures, it's often an early warning sign.
Eso suele causar dolor y sordera.
They often cause pain and deafness.
Solo le va a causar dolor.
It’s only going to cause pain.
Ninguna modificación genética debe causar dolor.
No modifications that cause pain.
–Él ya tiene el maleficio Cruciatus para causar dolor -dijo Harry-.
“He’s got the Cruciatus Curse for causing pain,”
Le aterra la idea de causar dolor o cometer actos violentos.
He has a horror of causing pain or inflicting violence.
Ese temor a causar dolor, esa buena disposición para recibir y aceptar el sufrimiento.
Such fear of causing pain, such willingness to receive and take pains.
Sabía lo que era causar dolor durante unos segundos, en lugar de sentirlo.
I knew what it was like to cause pain, for a few seconds, instead of feeling it.
Cuando estamos sufriendo, a muchos se nos da mejor causar dolor que sentirlo.
When we’re suffering, many of us are better at causing pain than feeling it.
Que una serie de números pueda causar dolor. Tanto dolor. Cada vez.
That a set of numbers can cause pain. Such pain. Every time.
Dar una alegría era de agradecer, pero causar dolor sólo merecía el desprecio.
Causing joy was worthy of thanks, and causing pain worthy of disgust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test