Translation for "causa sufrimiento" to english
Translation examples
Observando que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas en relación con conflictos armados internacionales, en particular las víctimas de graves violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos, sigue repercutiendo negativamente en los esfuerzos encaminados a poner fin a esos conflictos y causa sufrimientos a las familias de dichas personas, y subrayando a ese respecto la necesidad de abordar la cuestión desde una perspectiva humanitaria, entre otras,
Noting that the issue of persons reported missing in connection with international armed conflicts, in particular those who are victims of serious violations of international humanitarian law and human rights law, continues to have a negative impact on efforts to put an end to those conflicts and causes suffering to the families of missing persons, and stressing in this regard the need to address the issue from a humanitarian perspective, among others,
Lo mismo se aplicará a quien mediante algún acto o amenaza de tal acto, que cause sufrimiento, agreda a alguien por haber testificado o por haber formulado una declaración en una audiencia oficial o a quien lo haga para evitar que se formule esa declaración.
The same shall apply to a person who by some other act, or by threat of such act, causes suffering, injury or inconvenience, or who assaults someone because the latter has testified or made some other statement at an official hearing, or does so to prevent the making of such a statement.
Cualquier medida que cause sufrimientos y daños a la población inocente y la prive de ayuda provoca la desintegración social y aumenta el sometimiento de quienes con frecuencia no tienen influencia alguna sobre las políticas de sus gobiernos.
Any means which caused suffering and injury to innocent people and deprived them of help led to social breakdown and increased the oppression of those who frequently had no influence whatsoever on the policies of their governments.
El uso de la fuerza casi inevitablemente causa sufrimientos para los inocentes.
The use of force almost inevitably causes suffering for the innocent.
La crueldad con los niños es un delito tipificado por el Código Penal y comprende todo acto de agresión premeditada, malos tratos, descuido o abandono de tal modo que cause sufrimiento o lesiones a un niño.
Cruelty to children is a specific offence under the penal code and includes any act of wilful assault, ill treatment, neglect or abandonment in a manner likely to cause suffering or injury to the child.
66. El desplazamiento interno es un fenómeno de alcance mundial que causa sufrimientos a por lo menos 22 millones de personas que se han visto obligadas a huir o abandonar sus hogares en sus propios países.
Internal displacement is a worldwide phenomenon causing suffering for at least 22 million people who have been forced to flee or leave their homes within their own countries.
De conformidad con la Ley, se considera que la violencia en el hogar significa un acto intencional, único o repetido, o una negligencia violatoria de los derechos jurídicos o morales de los miembros de la familia, especialmente si los expone al peligro de lesiones o de muerte, o si viola su libertad y dignidad personales, incluida la dignidad sexual, o daña su salud física o psicológica, o si causa sufrimiento y daño moral (artículo 2 de la Ley).
Pursuant to the Act, domestic violence is taken to mean single or repeated wilful action or neglect in breach of the law or the moral rights of family members, especially if it exposes them to the danger of injury or death or violates their personal freedom and dignity, including sexual dignity, or harms their physical or psychological health, or if it causes suffering and moral harm (art. 2 of the Act).
Observando que la cuestión de las personas dadas por desaparecidas en relación con conflictos armados internacionales o no internacionales, en particular las víctimas de graves violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas internacionales de derechos humanos, sigue repercutiendo negativamente en los esfuerzos encaminados a poner fin a esos conflictos y causa sufrimientos a las familias de dichas personas, y subrayando a ese respecto la necesidad de abordar la cuestión desde una perspectiva humanitaria, entre otras,
Noting that the issue of persons reported missing in connection with international or noninternational armed conflicts, in particular those who are victims of serious violations of international humanitarian law and human rights law, continues to have a negative impact on efforts to put an end to those conflicts and causes suffering to the families of missing persons, and stressing in this regard the need to address the issue from a humanitarian perspective, among others,
Causa sufrimiento como quien... pela un plátano,
She causes suffering even eating a fruit.
Le ayudará a la gente a verte como una persona completa no solo como alguien que causó sufrimiento, sino que también sufrió.
It will help people see you as a complete person... not just as someone who has caused suffering, but as someone who has suffered.
—¿Conoces la frase budista que dice que el deseo causa sufrimiento?
“You know that Buddhist line about desiring causing suffering?”
por lo tanto aferrarse a las cosas de este mundo es inútil y causa sufrimiento.
it is, therefore, futile to cling to things of this world, which can only cause suffering.
Está el mal material, aquel que causa sufrimiento sin tener relación con los hombres, pero que les afecta gravemente.
There is material evil, that which causes suffering without reference to humans but gravely affecting humans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test