Translation for "cascabeles" to english
Cascabeles
noun
Translation examples
noun
No se le puede pedir al Presidente que "le ponga el cascabel al gato".
The Chairman cannot be asked to "bell the cat".
*El cascabeleo del cascabel al ritmo del cascabel*
♪ Jingle bell chime in jingle bell time ♪
Agite suavemente los cascabeles. —Los cascabeles tintinearon—.
“Jingle your bells softly.” The bells rustled.
¡La que tenía el cascabel dentro!
The one with the bell in it!
—¡Y con cascabeles en la cola!
‘– With bells on his tail!’
Se quitaron los cascabeles.
They took off their pads of bells.
Algunos se habían amarrado cascabeles;
Some had tied in little bells;
el tintineo de innumerables cascabeles;
the jingle of numberless bells;
Sólo el sonido de sus cascabeles.
Only the sound of their collar bells.
—Un cascabel —corrigió Hanne—.
Bell,” Hanne corrected her.
Llevaba cascabeles en las zapatillas.
There were bells on her moccasins.
noun
No una serpiente de cascabel.
- It's only a rattle.
haga el del cascabel.
Do the rattle bars.
He encontrado el cascabel.
I found the rattle.
Cuando sonríe, suena su cascabel.
When he smiles, he rattles.
Fue un cascabel de muerte.
It was a death rattle.
Aquí tiene su cascabel.
Here's his rattle.
(Ruedas de vagones de cascabel)
(Wagon wheels rattle)
Incienso de esperma de víbora cascabel.
Rattle viper sperm incense.
- Kid, no olvides el cascabel.
- Kid, don't forget your rattle.
Sonó el cascabel del teléfono.
            The telephone rattled.
Se oían silbidos y cascabeles—.
Whistles and rattles sounded.
Tres Cascabeles asintió.
             Three Rattles nodded.
—No son anillos de serpiente de cascabel, ¿verdad que no?
“Not rattlesnake rattles, are they?”
Los tambores y los cascabeles arrancaron.
The drums and the rattles started going.
Tres Cascabeles tiene que comer.
Three Rattles must eat.
Luego, tanteó sus cascabeles.
Then she felt its rattles.
—Un cascabel —dijo Jack.
“A nice new rattle!” cried Jack.
Tres Cascabeles sonrió con cansancio.
             Three Rattles smiled wearily.
—Supongo que no oiría el cascabel.
“I guess he didn’t hear the rattle.”
# Escuchar cascabeles en la nieve #
To hear sleighbells in the snow
# Escuchar cascabeles en la nieve # # Sueño con una Navidad blanca #
To hear sleighbells in the snow I'm dreaming of a white Christmas
Desconsolado, hice un ruido como de cascabel herrumbroso y me desplomé en el suelo.
Desolate, I made a noise like a rusty sleighbell, and slumped to the ground.
Ellinger saltó a su lado, y se deslizaron por la colina con un jubiloso campanilleo de cascabeles.
Ellinger sprang in beside her, and they glided down the hill with a merry tinkle of sleighbells.
Un año, una tormenta de nieve a finales de abril concentró el extraño sonido de pájaros cantores y cascabeles, y solo por esto mereció la pena haber salido de casa.
A late-April snowstorm one year brought the odd sound of songbirds and sleighbells mingled together, and this alone was worth leaving the house for.
Los cascabeles sonaron con una especie de despreocupación musical, como si se alegraran de volver a cantar de nuevo, después de tantos inviernos de estar abandonados, oxidados y atascados por el polvo en el granero.
The sleighbells rang out with a kind of musical lightheartedness, as if they were glad to sing again, after the many winters they had hung rusty and dustchoked in the barn.
Claude sacó el viejo trineo doble del señor Wheeler de entre los montones de objetos heterogéneos que durante años habían sido colocados encima y subió los cascabeles a la casa para que Mahailey los restregara con polvo de ladrillo.
Claude got out Mr. Wheeler’s old double sleigh from the mass of heterogeneous objects that had for years lain on top of it, and brought the rusty sleighbells up to the house for Mahailey to scour with brick dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test