Translation for "carretera en coche" to english
Carretera en coche
  • road by car
  • road car
Translation examples
road by car
Los gastos asociados al tratamiento provisto en los casos de accidente de tráfico, carretera y coche correrán a cargo de los fondos procedentes de esta misma cuenta y otras fuentes.
The expenses of the treatment of all traffic, road and car accidents will be provided from the funds of the same account and some other sources.
Todo —carreteras, edificios, coches y bicicletas— le fascinaba.
Everything – roads, buildings, cars and bicycles – fascinated him.
La compra a plazos abarrotó los hogares estadounidenses de relucientes productos, y sus carreteras, de coches.
Instalment buying filled American homes with gleaming products and its roads with cars.
El poblado no tenía electricidad, ni agua corriente, ni platos de satélite, ni carreteras, ni coches, ni teléfonos, y ningún avión.
The village had no electricity, no plumbing, no satellite dishes, no roads, no cars, no telephones, and no aircraft.
Al final llegaron al obstáculo de la carretera, dos coches que habían chocado, aunque Stone intuía que eso no era todo.
They finally reached the obstacle in the road—two cars in a fender bender that Stone sensed was much more.
Había doce coches atravesados en la carretera, varios coches de policía a los lados, y unas cuantas furgonetas negras.
Twelve cars arranged across the road, and on the side of the road, police cars, and several big black SUVs.
Cuando entramos a sacudidas en el firme de la carretera, el coche casi se paró y volví a pisar con fuerza el pedal y el embrague.
As we shook onto the shelf of the road the car nearly stalled and I stamped both feet again on the pedal and clutch.
Ahora, en Canadá, no había ni carretera ni coche alguno a la vista, sólo vías y túneles mientras el tren avanzaba entre montañas salpicadas de temblorosas hojas doradas.
Now, in Canada, there was not a road or car in sight, just the tracks and tunnels ahead as the train bored upward through mountains splashed with quaking golden leaves.
Antes de poder abrir los ojos debidamente para mirar la carretera, el coche entró por una abertura de un muro alto y redujo la marcha, haciendo crujir la grava de un sendero bordeado de árboles.
Before he could open his eyes properly to look at the road the car swung squealing through a gap in a high wall, and slowed down, its wheels crunching on gravel, along a tree-lined drive.
Esta tarde en Yugoslavia continúa sin cambiar durante horas, y luego todas las personas desaparecen y el efecto es imponente: carreteras sin coches ni bicicletas, casas de campo con las ventanas cerradas junto a los sembrados vacíos, árboles cargados de manzanas sin que nadie las arranque.
It goes on without a change for hours, this afternoon in Yugoslavia, and then all people disappear and the effect is eerie: roads without cars or bicycles, cottages with empty windows at the fringes of empty fields, trees heavy with apples and no one picking them.
Al salirse de la carretera, el coche había dejado un rastro de helechos aplastados y una huella de neumáticos en el barro, arbolitos tronchados y, finalmente, su Némesis, el árbol cuyas ramas, rotas por el impacto, habían invadido el coche haciendo añicos el parabrisas.
Skidding off the road, the car had left scars, flattened bracken, made tyre tracks in the mud, smashed stripling trees – and then her nemesis: the tree whose branches, broken by the impact, had reached through the shattered windscreen to get at her.
road car
En la carretera, los coches forman una cola de luces traseras rojas.
On the road, cars queue in tail-light red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test