Translation for "caramelos duros" to english
Caramelos duros
Translation examples
Y compra revistas y caramelos duros.
Get you some magazines and some hard candy.
- estos son caramelos duros.
- these are hard candies.
Se usa para los caramelos duros, aspirinas, medicamentos en pastillas.
It's used in hard candy, aspirin, pill form medications.
Karolina, suficiente de caramelos duros.
Karolina, enough of that hard candy!
Pero veremos cómo disfruta de sus amados caramelos duros sin su dentadura. ¡Novato!
But let's see how she enjoys her beloved hard candy without... her choppers!
ESTA MAÑANA ME COMÍ MIL CARAMELOS DUROS Y LOS TENGO QUE SACAR O SEGURAMENTE MORIRÉ.
Now, this morning, I ate a thousand pieces of hard candy... and I've got to get them out or I will surely die.
Tengo un bolso lleno de caramelos duros. y la vejiga vacía.
I have a purse full of hard candy and an empty bladder.
—Y catorce libras de caramelos duros, de las cocinas de Ar —sonrió Samos.
“And a stone of hard candies, from the kitchens of Ar,” said Samos.
Nada del otro mundo, caramelos duros, azúcar hervida, que sin duda chupaban por la sequedad del aire.
It was nothing fancy, it was hard candy, boiled sweets, which they sucked—probably because the air was so dry.
El sargento del ejército que le había ofrecido parte de una barra de chocolate, invitaba ahora a la agrónoma canadiense a unos caramelos duros y redondos con agujeros.
The army sergeant who had offered her part of a chocolate bar was now offering the Canadian agronomist woman some round hard candies with holes in them.
Mi debilidad por los caramelos duros de canela, lo que soñaba: todo eso había sido intercambiado por este nuevo yo, una impostora que asentía cuando le hablaban y que aclaraba y secaba los platos de la cena, con las manos rojas bajo el agua caliente.
My love of cinnamon hard candies, what I dreamed—that had all been exchanged for this new self, the changeling who nodded when spoken to and rinsed and dried the dinner plates, hands reddening in the hot water.
Era un día de verano muy caliente y el absurdo sistema acondicionador de aire no superaba las vaharadas de sudor y la invasión del Krasnaya Moskva, un perfume insidioso que impregnaba hasta los caramelos duros (denominados en la envoltura Ledenets vzlyotnyy, «caramelos de despegue») generosamente distribuidos antes de la partida.
It was a very warm day in June and the farcical air-conditioning system failed to outvie the whiffs of sweat and the sprayings of Krasnaya Moskva, an insidious perfume which imbued even the hard candy (named Ledenets vzlyotnyy, "take-off caramel,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test