Translation for "capacidades reproductivas" to english
Capacidades reproductivas
Translation examples
reproductive abilities
En el segundo de los dos apartados con un círculo negro, sustitúyase "capacidad reproductiva" por "función sexual y fecundidad".
In the first bullet, replace "reproductive ability or capacity" with "sexual function and fertility".
En el título y en la primera frase, sustitúyase "capacidad reproductiva" por "función sexual y fecundidad".
3.7.1.2 In the title and in the first sentence, replace "reproductive ability or capacity" with "sexual function and fertility".
- En la "Categoría 1": En el título, sustitúyase "reproductiva o para el desarrollo" por "para la reproducción humana" y en la primera frase del párrafo, sustitúyase "capacidad reproductiva" por "función sexual y la fecundidad".
- For "CATEGORY 1": In the title, delete "or developmental" and in the first sentence of the paragraph replace "reproductive ability or capacity" with "sexual function and fertility".
En el tercer recuadro a la izquierda, sustitúyase "se sospecha que la sustancia produce efectos adversos sobre la capacidad reproductiva o el desarrollo de seres humanos" por "se sospecha que la sustancia produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?".
In the third box on the left, replace "suspected to produce an adverse effect on reproductive ability or capacity, or on development, in humans?" with "a suspected human reproductive toxicant?".
Aquel que, en violación de las normas del derecho internacional, durante un ataque en gran escala o sistemático contra la población civil y a sabiendas de que ese ataque se está realizando, ordene la muerte de terceros, con fines de exterminio total o parcial, el sometimiento de parte de la población civil a condiciones de vida capaces de conducir a su aniquilación, la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños, o la esclavización de una persona con fines de abuso sexual o de cualquier otra índole, de manera que sobre dicha persona se ejerzan algunas o todas las facultades originadas en el derecho de propiedad; obligue a otra persona a ejercer la prostitución; prive a otra persona de su capacidad reproductiva sin su consentimiento y sin razones médicas justificables; ordene el desplazamiento forzoso de personas de su lugar de residencia legal; mediante la expulsión u otras medidas coercitivas encarcele ilegalmente o de cualquier otra manera prive ilegalmente de libertad a otra persona; ordene la tortura de una persona privada de libertad o que se encuentre bajo custodia, a fin de provocarle graves daños o sufrimientos físicos o psíquicos; ordene la violación de otra persona o su sometimiento a otros actos sexuales violentos, o la privación forzosa de la libertad de una mujer que haya quedado encinta como resultado de dicha violación, a fin de modificar la composición étnica de una parte de la población; ordene la persecución de una persona por pertenecer a un grupo o una comunidad determinados, privándola de sus derechos fundamentales; ordene la detención, el encarcelamiento o el secuestro de personas en nombre y con la autorización, el apoyo o la aprobación del Estado o de una organización política, y posteriormente no admita que esas personas han sido privadas de su libertad y retenga información sobre su destino o paradero; u ordene, bajo un régimen institucionalizado de opresión y dominación sistemáticas de un grupo racial sobre otro u otros grupos raciales, la comisión de uno de los actos inhumanos descritos en el presente artículo o de un acto similar a cualquiera de esos delitos, a fin de mantener ese régimen (delito de apartheid); o aquel que cometa cualquiera de los delitos mencionados será castigado con una pena de privación de libertad no menor de cinco años o de larga duración.
Whoever in violation of the rules of international law within an extensive or systematic attack against the civilian population and, with knowledge of such an attack, orders the killing of another person, for total or partial extermination orders the infliction of conditions of life to some civilian population which could lead to its annihilation, orders trafficking in human beings, in particular of women and children, or the enslavement of a person for sexual abuse or in any other way so that some or all of the powers originating in property rights are exercised over such person, forces another person to prostitution, deprives a person without his or her consent and without justifiable medical reasons of his or her biological reproductive ability, orders the forceful displacement of persons from areas where they lawfully reside and through expulsion or other measures of coercion, illegally incarcerates or in any other way illegally deprives of liberty, orders that a person deprived of liberty or under supervision be tortured by intentionally inflicting severe bodily or mental harm or suffering, orders that a person be raped or subjected to some other violent sexual act or that a woman who has been impregnated as a result of such violent act be intentionally kept in detention so as to change the ethnic composition of some population, orders the persecution of a person by depriving him or her of the fundamental rights because this person belongs to a particular group or community, orders the arrest, detention or kidnapping of some persons in the name of and with the permission, support or approval of the state or political organisation and subsequently does not admit that these persons have been deprived of their liberty or withholds information about the fate of such persons or the place where they are kept, or orders within an institutionalised regime of systematic oppression and domination of one racial group over another racial group or groups that an inhumane act described in this Article be committed or an act similar to any of these offences so as to maintain such a regime (the crime of apartheid), or whoever commits any of the foregoing offences shall be punished by imprisonment for not less than five years or by a long-term imprisonment.
En la primera frase del párrafo, sustitúyase "capacidad reproductiva o el desarrollo" por "función sexual y la fecundidad".
In the first sentence of the paragraph, replace "reproductive ability or capacity" with "sexual function and fertility".
Este virus puede esterilizar la capacidad reproductiva del ser humano.
This virus can destroy the reproductive ability of human being. No human being will be sacrificed.
...sacrificar mi capacidad reproductiva...
...to sacrifice my reproductive ability...
Querremos salvar la vida de la gente salvar su capacidad reproductiva.
You're going to want to save people's lives... save their reproductive abilities.
La sexualidad de la mujer y su capacidad reproductiva han adquirido así un valor comercial.
Women's sexuality and reproductive capacity have thus gained a commercial value.
Los bifenilos polibromados son sustancias químicas que perturban el sistema endocrino, y de las que se observan efectos sobre la capacidad reproductiva en ratas, visones y monos.
The PBBs are endocrine disrupting chemicals, and effects are seen on reproductive capacity in rats, mink and monkeys.
En las zonas rurales la capacidad reproductiva y los servicios de las mujeres se consideran esenciales para mantener la condición social y el linaje.
In rural areas, the reproductive capacities and services of rural women are considered essential for sustaining lineage's' and social status.
Los PBB (y, por inferencia, el hexabromobifenilo) son sustancias químicas perturbadoras del sistema endocrino (ED), y se observan efectos sobre la capacidad reproductiva en ratas, visones y monos.
The PBBs (and by inference, hexabromobiphenyl) are endocrine disrupting (ED) chemicals, and effects are seen on reproductive capacity in rats, mink and monkeys.
La importancia de ese efecto reside en que puede afectar el instinto de retorno y así, en última instancia, la capacidad reproductiva del salmón adulto.
This latter effect is important as it can affect successful homing, and thereby ultimately also reproductive capacity in adult salmon.
El Ministerio hace hincapié en la importancia de la detección de la capacidad reproductiva de la mujer, las revisiones ginecológicas periódicas y la atención prenatal.
The Ministry emphasized the importance of detection of women's reproductive capacity, regular gynaecological check-ups and prenatal care.
Los verdaderos derechos y libertades de las mujeres no existirán hasta que se valore su capacidad reproductiva y sus hijos sean queridos y respetados por los hombres que los engendran.
True rights and freedoms for women will never exist until women's reproductive capacity is valued and their children are cherished by the men who father them.
Las mujeres son los principales agentes en la continuación de los linajes familiares, gracias a su capacidad reproductiva.
Women are the key players in the continuation of family lineages, through their reproductive capacities.
Dichos procesos y ceremonias suelen estar relacionados con la pubertad y la capacidad reproductiva en el caso de las niñas y con la consecución de ciertas capacidades físicas de autonomía en el caso de los niños.
These are very often associated with puberty and reproductive capacity for girls and with the attainment of certain physical capacities of self-reliance for young men.
En ese contexto, el poder masculino, como mecanismo social institucionalizado, se utiliza para controlar la sexualidad y la capacidad reproductiva de la mujer.
Within this context, as an institutionalized social mechanism, male power is used to control women's reproductive capacity and sexuality.
Nívea del Valle dice que un ser humano no se define por su capacidad reproductiva, lo cual resulta una ironía viniendo de ella, que ha dado a luz más de una docena de chiquillos.
Nívea del Valle says that a human being is not defined by her reproductive capacity, which is a fine irony coming from her, a woman who has given birth to more than a dozen children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test