Translation for "cansada cansada" to english
Cansada cansada
Translation examples
Los pueblos del Oriente Medio están cansados; cansados del derramamiento de sangre y cansados de la violencia.
The people of the Middle East are tired -- tired of bloodshed and tired of violence.
Cansado...cansado al grado mas alto
Tired. Tired to the tiredest degree.
Cansada, cansada de ser admirada
Tired, tired of being admired...
Estoy cansado- cansado de todo eso.
I'm tiredtired of it all.
Y te sientes cansado, cansado.
And you feel tired. Tired.
Estoy cansada, cansada, no sé lo que digo.
Oh, I'm tired, tired, I don't know what I'm saying.
Estoy cansada, cansada de todo.
I am tired. Tired of everything!
Parecen cansados... cansados de huir, cansados de mirar por encima del hombro.
You look tired... tired of running, tired of looking over your shoulder.
Yo estoy cansada, cansada de esta vida.
Well, I'm tired! Tired of this life.
- Estoy cansada, cansada de esperar.
- I'm just tired. Tired of waiting.
Estaba cansada, cansada, cansada.
I was tired, tired, tired.
Estaba cansada, cansada hasta los tuétanos.
She was tired, tired to the bone.
Estaba cansada, cansada de no hacer nada.
And so tired, tired of doing nothing.
Luego, nos sentimos cansados, cansados y sudorosos.
Then we became tired, tired and sweaty.
Y yo estaba cansado, cansado hasta la médula de mis huesos.
And I was tired, tired to the very marrow of my bones.
Cansado, cansado —murmuró—, estoy tan cansado…
Tired, tired,” he murmured, “oh so tired.
¡Muy cansado! Cansado de vuestro viaje y de todo lo que habéis visto.
Truly tired! Tired from your journey and all you’ve seen.”
Estaba triste y cansado, cansado de no poder hacer nada.
He was sad and tired, tired of not being able to do anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test