Translation for "cada ser" to english
Cada ser
Translation examples
7. Los derechos de cada ser están limitados por los derechos de otros seres, y cualquier conflicto entre sus derechos debe resolverse de manera que mantenga la integridad, equilibrio y salud de la Madre Tierra.
7. The rights of each being are limited by the rights of other beings, and any conflict between these rights must be resolved in a way that maintains the integrity, balance and health of Mother Earth.
3. Cada ser se define por sus relaciones como parte integrante de la Madre Tierra;
3. Each being is defined by its relationships as an integral part of Mother Earth;
2. Cada ser tiene el derecho a un lugar y a desempeñar su papel en la Madre Tierra para su funcionamiento armónico.
2. Each being has the right to occupy a place and play a role in Mother Earth to ensure her harmonious functioning.
Buda dijo una vez que cada ser nace con la capacidad de trascender todo sufrimiento.
Buddha once said that each being is born with the wisdom to transcend all suffering.
Y así, debe haber algo de divinidad en cada ser vivo.
And so, there must be something of divinity within each being.
Busco el ser dentro de cada ser.
I'm looking for the Being inside of each being.
Empecé como tal, pero cada ser que cambio me convierte... en algo más que un hombre, tal y como va a presenciar.
I began as one... but each being that I change makes me... more than a man... as you will witness.
Ya están pensando que hay algo a cargo de cada ser que es único.
They are already thinking there's something in charge of each being that is unique.
Saben, descubrir realmente la esencia de cada ser.
You know, to really discover the essence of each being.
La selección natural funciona únicamente por el bien de cada ser, todos los atributos mentales y corpóreos van a tender a acercarse a la perfección.
As natural selection works solely by and forthe good of each being, all endowments will tend to progress towards perfection.
—Cada hombre, cada ser es un mundo.
Each man, each being is a world.
No conocían la respuesta a ese misterio, pero supusieron que cada ser contribuye con su experiencia a la inmensa reserva espiritual del universo.
They didn't know the answer to this mystery, but they conjectured that the experiences of each being contribute to the immense spiritual reserve of the universe.
recuerdo cada ser que cruzó el horizonte de mi niñez, la maravilla que lo rodeaba, el aura en que flotaba, el contacto de su cuerpo, el olor que emitía;
I recall each being who crossed the horizon of my childhood, the wonder that wrapped him about, the aura in which he floated, the touch of his body, the odor he gave off;
y, en consecuencia, aunque cada ser esté debidamente dotado para ocupar su lugar en la naturaleza, hay ahora muchas estructuras que no tienen una relación directa e inmediata con los actuales hábitos de vida.
and consequently, though each being assuredly is well fitted for its place in nature, many structures have now no very close and direct relations to present habits of life.
El dolor, la desdicha y la catástrofe son, en el sentido recto de la palabra penas que se infligen al hombre por traspasar la mesura, es decir, por transgredir ese límite máximo de expansión de cada ser e intentar ir más allá de sí mismo: ser dios o demonio.
Pain, misfortune, and catastrophe are, in the literal sense of the word, punishments inflicted on man because he has exceeded moderation, that is, he has transgressed that maximum limit of expansion of each being and has tried to go beyond himself: to be a god or a demon.
Sevraine cayó en los brazos de Marius, y me retiré al trono, inclinándome hacia delante para observar el baile con detenimiento, para estudiar a cada uno de los individuos que podía escoger entre la multitud, y vi, vi perfectamente lo distinto que era cada ser, y también vi algo más, algo que nunca antes había notado en el salón de baile.
Sevraine fell into the arms of Marius, and I retreated to the throne, and sat back to watch the dance, to study each and every individual I could pick from the crowd, and I saw, saw perfectly, how distinctive each being was, and also I saw something else—something I’d never noticed before in the ballroom.
Y lo sorprendente es que acertamos mucho —cuando contamos con tiempo para comprobarlo—, como si la vida estuviera llena de inexplicables parentescos no consanguíneos, o como si cada ser que existe y pisa la tierra o cruza el mundo dejara en el aire invisibles e intangibles partículas de su personalidad e hilos sueltos de sus actos y resonancias tenues de sus palabras, que se posan al azar luego en otros como la nieve sobre los hombros, y así se perpetúan de generación en generación indefinidamente, como una maldición o una leyenda, o como un recuerdo padecido ajeno, logrando de esta manera la infinita y agotadora combinación eterna de los mismos elementos—.
And the surprising thing is, we’re often right—if enough time passes for us to find that out—as if life were full of inexplicable non-blood relationships, or as if each being that exists and treads the earth and traverses the world left hanging in the air invisible intangible particles of their personality, loose threads from their actions and tenuous resonances from their words, which later alight by chance on others like snow on shoulders, and thus are perpetuated from generation to generation, like a curse or a legend, or like a painful memory belonging to someone else, thus creating the infinite, exhausting and eternal combination of those same elements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test