Translation for "cabriolé" to english
Translation examples
noun
El conejo a la cabriola...
Rabbit a la cabriole.
Si tengo un buen día, puedo hacer entrechats six con cabriolas dobles.
See, on a good day I can do entrechat sixes with double cabrioles.
Cuando subió al escenario en su cabriole, era impresionante.
When he took the stage in his cabriole, it was breathtaking.
Salen disparados en una cabriola que continúa en una serie de vueltas de campana hacia delante.
Ils partent dans une cabriole qui se poursuit par une série de tonneaux avant.
Y en este momento -Asya puso el tabaco en el papel de liar- estoy realizando uno de los saltos más difíciles, uniendo las pantorrillas en el aire entre cuarenta y cinco y noventa grados: ¡cabriolé! – ¡Vaya!
And right now"-Asya stuffed the rolling paper with tobacco-"I am doing one of the most difficult jumps, meeting my calves in the air between forty-five and ninety degrees-cabriole!" "Wow!"
Las cintas ejecutaron una rápida cabriola en el aire y empezaron a enroscarse alrededor de sus extremidades y de los troncos cercanos, atando y extendiendo sus miembros en una equis forzada.
Les cordons exécutèrent une rapide cabriole en l’air et commencèrent à s’enrouler autour de ses extrémités et des troncs proches, attachant et tendant ses membres en un X forcé.
Entre los ríos humanos traqueteaban no pocos carros y cabriolés y simones y todo tipo de carruajes, resonando y bamboleándose en los baches y roderas, con sus conductores maldiciendo las masas de gente que parecían confluir en el centro de la calzada, congestionando el tráfico.
Between the human rivers rattled no end of dogcarts and cabrioles and hackney coaches and chaises, clattering and hopping across potholes and ruts, their drivers cursing the masses of people that seemed to flow out into the center of the road on a whim, clogging traffic.
El único objeto nuevo de todo el piso, aparte de los utensilios de cocina, era el ordenador portátil que había sobre una mesa de estilo Reina Ana de madera de arce brasileño veteada con patas cabriola, que había pertenecido a su tío abuelo Davidson, quien llevaba ya diez años bajo tierra.
The only new thing in the entire apartment, outside of the kitchen appliances, was the laptop that sat on a Queen Anne table of figured Brazilian maple with cabriole legs—once in the possession of Great-Uncle Davidson, now these ten years under the earth.
Ramón contempló con resignación cómo se iban perdiendo, una a una, las pertenencias entrañables, las que los habían acompañado durante los últimos años, pero se dejó llevar por la amargura cuando vio sus informes y sus libros, que revolaban por el cielo haciendo cabriolas, como ringletes de papel.
Ramón watched with resignation how his own dearest belongings and the ones that had accompanied them all these years were disappearing one by one. He allowed himself to feel bitter when he saw his reports and his books doing cabrioles in midair like pinwheels.
que entonen, que canten, que plañan: no tocarán las tallas suntuosas, las taraceas opulentas, las molduras de yeso y oro, las cajoneras de hueso y carey, las chapas y aldabas, los cofres con cuarterones y bocallaves de hierro, los olorosos escaños de ayacahuite, las sillerías de coro, los copetes y faldones barrocos, los respaldos combados, los travesaños torneados, las mascarones policromos, los tachones de bronce, los cueros labrados, las patas cabriolas de garra y bola, las casullas de hilo de plata, los sillones de damasco, los sofás de terciopelo, las mesas de refectorio, los cilindros y las ánforas, los tableros biselados, las camas de baldaquín y lienzo, los postes estriados, los escudos y las orlas, los tapetes de merino, las llaves de fierro, los óleos cuarteados, las sedas y las cachemiras, las lanas y las tafetas, los cristales y los candiles, las vajillas pintadas a mano, las vigas calurosas, eso no lo tocarán: eso será tuyo: alargarás la mano: un día cualquiera, que sin embargo será un día excepcional;
Let them intone, let them sing, let them wail. They will not touch the sumptuous carving, the opulent inlay, the gold-and-stucco moldings, the vestry dresser of bone and tortoiseshell, the metal plates and door handles, the paneled coffers with iron keyholes, the aromatic benches of ayacahuite wood, the choir seats, the baroque crownwork and drapery, the curved chairbacks, the shaped cross-beams, the polychromed corbels, the bronze-headed tacks, the worked leather, the claw-and-ball cabriole feet, the chasubles of silver thread, the damask armchairs, the velvet sofas, the refectory tables, the cylinders and amphora, the beveled game tables, the canopied, linen beds, the fluted posts, the coats of arms and the orles, the merino rugs, the iron keys, the canvases done in four panels, the silks and cashmeres, the wools and taffetas, the crystal and the chandeliers, the hand-painted china, the burnished beams, they will touch none of that. That will be yours. You will stretch out your hand. A day, which, nevertheless, will be an exceptional day;
Tengo Mercedes de la clase S y SL, deportivos, berlinas, cabriolés.
All right, I got S-Class and SL-Class Benzes. Roadsters, sedans, cabriolets.
Y resulta que a las seis, llega un cabriolé con un tipo extraño.
And at six a cabriolet arrives with a strange guy.
- Un cabriolé Aston Martin Lagonda, - ¿Cuál es el origen del auto?
- Aston Martin Lagonda Cabriolet. - Where did the car come from?
Me entusiasma que estemos en un cabriolé. ¡Me encantan los cabriolés!
I'm thrilled we'll be in a cabriolet, I adore cabriolets!
Sé que usted no fue necesariamente Impresionado con eso, Excepto esto es El cabriolé de s 2011 Turbo.
I know you weren't necessarily impressed with that, but this is the 2011 Turbo s cabriolet.
El Cabriolé de la S del Turbo Porsche.
The Porsche Turbo S Cabriolet.
La próxima vez... te mandaré un carruaje... o un cabriolé.
Next time... I'll send you a carriage... or a cabriolet.
Personalmente prefiero el cabriolé.
I prefer a cabriolet.
Prometieron hasta un cabriolé requisado.
They even promised to requisition a cabriolet.
El cabriolé interpelado se detuvo.
Le cabriolet interpellé s’arrêta.
era capaz de encontrar un cabriolé.
she would manage to find a cabriolet.
—En este cabriolé —dijo Marius.
– Dans ce cabriolet, dit Marius.
Courfeyrac subió al cabriolé.
Courfeyrac monta dans le cabriolet.
¿Qué iba a hacer este cabriolé?
À qui en voulait ce cabriolet ?
Me han prometido un cabriolé; esperaré.
“They’ve promised me a cabriolet, I shall wait for it.
—gritó Harris desde el pescante del cabriolé.
Harris shouted from the cabriolet's driving seat.
Los dos viajeros del cabriolé no parecían inquietos.
The two travelers in the cabriolet had not seemed to be worrying.
noun
Sam Weller, el Sr. Lothan y la bolsa les siguieron en un cabriolé.
Sam Weller, Mr. Lowten and the blue bag following in a cab.
La he metido en un cabriolé.
I put her in a cab.
Amy, olvidas que los cabriolés cobran.
Amy, you seem to forget that hansom cabs cost money.
La Srta. Blenkinsop te conseguirá un hermoso cabriolé.
Miss Blenkinsop will arrange a hansom cab for you.
Cabriolé, Columbus Circle.
[Tape whirring] Hansom cab, Columbus Circle.
¡Y no robes más cabriolés!
“And don’t go stealing any more cabs!”
¡Desaparecidos con los coches de alquiler y los cabriolés!
Gone with four-wheelers and hansom cabs!
—gritó el conductor de un cabriolé que pasaba por la calle.
yelled the driver of a passing hansom cab.
VI Un cabriolé se llevó a la señora Hearnshaw.
VI A cab bore Mrs Hearnshaw away.
Sin embargo, un cabriolé me esperaba y pronto estuve en el Glandier.
However, a cab was waiting for me and I was soon at the Glandier.
–No quiero un cabriolé -dijo apresuradamente el doctor-.
“I don’t want a cab,” the Doctor answered urgently.
Cabriolés, carros ligeros y pesados, todos ellos tirados por caballos.
Cabs, carts, drays, all drawn by horses.
¿Reconocería usted el rostro del hombre que iba en el cabriolé?
Could you swear to that man's face within the cab?"
Mientras el cabriolé se alejaba, Eva cruzó la avenida.
As the cab rolled off she moved up the walk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test