Translation for "cúspide" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Se estudió la estructura fina de la cúspide polar a gran altura, a partir del ensayo de cola del satélite INTERBALL y de los satélites Cluster, utilizando ondas y mediciones del plasma.
The fine structure of the high-altitude polar cusp was studied from the tail probe of the INTERBALL satellite and from the Cluster satellites using waves and plasma measurements.
Los científicos pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard para estudiar las interacciones del viento solar con la cúspide magnética polar en las cercanías del polo norte magnético.
Scientists can use sounding rockets launched from Svalbard to study the interactions of solar wind with the polar magnetic cusp near the magnetic north pole.
El cambio drástico de la situación mundial ha situado a la región de Asia y el Pacífico en la cúspide de un momento histórico, convirtiéndose en un participante fundamental en las relaciones económicas internacionales.
The radically altered global panorama has placed the Asia-Pacific region at the cusp of an historic moment as a central participant in international economic relations.
La Sra. Mosley (Nueva Zelandia) dice que el panorama del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares parece estar en la cúspide de un cambio positivo.
74. Ms. Mosley (New Zealand) said that the nuclear disarmament and non-proliferation landscape seemed to be on the cusp of positive change.
Estamos en la cúspide de un nuevo milenio.
We are on the cusp of a new millennium.
En la cúspide de dos milenios nos identificamos como una nación soberana cuyo nivel de prosperidad, educación y bienestar se ha logrado a un alto costo.
We identify ourselves at the cusp of two millenniums as a sovereign nation whose level of prosperity, education and well-being have been attained at high cost.
Nos encontramos en la cúspide de la historia.
We stand on the cusp of history.
Estamos en la cúspide.
We are on the cusp.
Sólo detrás de la cúspide.
Just back from the cusp.
En la cúspide...
On the cusp...
- ¿Quién está en la cúspide?
- Who's on the cusp?
Estás en la cúspide, Peter.
You are on the cusp, Peter.
¡Ella está en la cúspide!
She's on the cusp!
Están en la cúspide.
They're on the cusp.
en la cúspide, querida?
are on the cusp, my dear?
Soy de Géminis, En la cúspide.
...I'm a Gemini, on the cusp.
Quieres chicos que estén en la cúspide, jóvenes que estén en la cúspide.
You want cusp-ers, young cusp-ers.
Estamos en la cúspide de algo grande.
We’re on the cusp of something great.
—Mmm, la cúspide del infierno.
Mm, the cusp of hell.
—Pero aun así, ¿no está en la cúspide?
“Still, isn’t he on the cusp?”
Murió asesinado en la cúspide de su grandeza.
Murdered on the cusp of greatness.
Y… una revelación, o al menos la cúspide, el extremo.
And… revelation, or at least the cusp of it, the corner.
Hoy es la cúspide de Escorpio, ¿verdad?
Today is the cusp of Scorpio, right?
Mi erección toca la cúspide de su vientre.
My erection touches the cusp of her belly.
Todos los molares tienen cuatro cúspides o prominencias.
All molars have four cusps, or protrusions.
El diácono Cúspide se agarró al contrapeso para no perder el equilibrio.
Deacon Cusp grabbed at the weight for support.
Es una mujer que vive en la cúspide de una aterradora tragedia.
This is a woman who is living on the cusp of a fearful tragedy.
noun
Este es un hecho alarmante, especialmente en momentos en que las economías y los niveles de ingresos están en su cúspide en muchos países.
This is an appalling fact, especially at a time when economies and income levels are at their highest peaks in many other countries.
Por ello, la Corte Penal Internacional, que se encuentra en la cúspide de la justicia penal mundial, debería ser vista como un organismo justo, no sólo en sus decisiones, sino también en sus políticas de contratación.
Therefore, the ICC, being at the peak of criminal justice globally, should be seen to be fair, not only in its decisions, but also in its recruitment policies.
:: Descenso pronunciado de la fecundidad en las edades cúspides de la fecundidad (jóvenes entre 20 a 29 años).
:: Sharply declining fertility at the peak childbearing ages (between 20 and 29 years).
En este Salón, colmado de profesionales competentes que están en la cúspide de su carrera diplomática, la formulación de políticas debería ser nuestra primera prioridad.
In this Hall, which is full of capable professionals at the peak of their diplomatic careers, policymaking must be our first priority.
La temporada agrícola alcanza su cúspide entre los meses de noviembre y abril, aunque varía ligeramente de una región a otra.
The peak agricultural or farming season is from November to April. This however varies slightly from one Region to the other.
54. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales.
54. The Constitution and the federal government stand at the peak of a governmental pyramid which includes the 50 states and many hundreds of local jurisdictions.
25. También se recordará que, como expuse en mi informe de 24 de septiembre de 1993, el contingente previsto del personal militar de la UNAMIR sería de 1.428 soldados a fines de la primera fase y llegaría a su cúspide, a fines de la segunda fase, con un total de 2.548 soldados de todas las categorías.
It will also be recalled, as stated in my report of 24 September 1993, that the projected strength of UNAMIR military personnel was to stand at 1,428 by the end of phase I and to reach a peak, at the end of phase II, with a total of 2,548 all ranks.
La Tasa General de Fecundidad (TGF) se estima en 91 nacimientos por cada mil mujeres en edad fértil; la fecundidad tiene su cúspide temprana en el grupo población de mujeres entre 20 y 24 años156.
The general fertility rate is estimated at 91 live births per 1,000 women of childbearing age; the rate peaks early, in the 20-24 age group.
En algunos países, los desempleados de mediana edad (que deberían encontrarse en la cúspide de sus respectivas carreras) constituyen hasta un tercio de los desempleados a largo plazo91.
In some countries the middle-aged unemployed (people who should be at the peak of their working careers) represent up to one third of the long-term unemployed.91
41. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales.
41. The Constitution and the federal government stand at the peak of a governmental pyramid which includes the 50 States and many hundreds of local jurisdictions.
Eso te pone en la cúspide de tus poderes creativos.
Maybe that puts you at your creative peak.
Por aquél entonces, el Arte de la Metamorfosis estaba en la cúspide.
The art of metamorphosis was at its peak.
Paul Blart había alcanzado su cúspide.
Paul Blart had officially peaked.
Quiero decir, esa foto es bastante mi cúspide.
I mean, that picture is quite likely my peak.
El negocio hace cúspide, ¿no?
Business kind of peaked, Jack?
Y en la cúspide de la fiesta
She's herel But the party's peaked.
La cúspide es arena petrificada, por eso es transparente.
The peak is petrified sand, which is why it's transparent.
- La cúspide de la pornografía--
- The peak of pornography--
Es la cúspide del sistema de enseñanza Inglesa.
It's the peak of the English education system.
¿Puedes ver la cúspide de este antiguo edificio?
Do you see the yonder peaks of this ancient building?
Alcanzaron su cúspide.
They have reached their peak.
La conflagración devoró la cúspide.
The conflagration devoured the peak.
¿Para mantener sus talentos en la cúspide?
To maintain her talents at their peak?
La cúspide del Palacio estaba oculta por el humo.
The Palace’s peak was obscured by smoke.
Pasan rápidamente por las cúspides vacías.
They drift by an empty peak as readily.
Casi tocaba la cúspide con la brocha, pero no del todo.
His broom nearly touched the peak but not quite.
En esa época casi llegaba a la cúspide de su poder;
He was reaching the peak of his powers;
La cúspide de mi modesta carrera, supongo.
I suppose, the peak of my fairly modest career.
Jadeando, se agarró a la cúspide de la torre.
He clung, panting, to the spire at its crumbling peak.
Oscar había alcanzado la cúspide de su reputación pública.
Oscar had reached the peak of his public reputation.
noun
c) Se cavó una zanja en la zona que rodea la cúspide del bastión que volvió a rellenarse posteriormente.
(c) The area at the apex of the Bastion was excavated and subsequently filled in again.
Ha establecido un Consejo Nacional de Salud presidido por el Primer Ministro que coordina en la cúspide las políticas y los programas sanitarios.
It has established a National Health Council chaired by the Prime Minister which serves as the apex body for coordinating health policies and programmes.
La intención de la Carta era colocar a las Naciones Unidas en la cúspide del sistema de organizaciones internacionales que se crearon al final de la segunda guerra mundial.
The intention of the Charter was to place the United Nations at the apex of the system of international organizations that were created at the end of the Second World War.
En la cúspide se encuentra el Congreso Nacional de Sindicatos, federación sindical creada en 1961.
At their apex is the National Trades Union Congress (NTUC), a federation of trades unions that was first established in 1961.
108. Los sindicatos generales se unen para formar la confederación sindical que es la cúspide del sistema sindical.
108. The general trade unions jointly constitute the Trade Union Confederation, which is the apex of the trade—union system.
28. El Tribunal Supremo ocupa la cúspide del sistema judicial omaní.
28. The Supreme Court represents the apex of the hierarchy of the Omani judicial system and functions as the country's constitutional court.
En la cúspide de la jerarquía se encuentra el Tribunal Supremo, compuesto de tres magistrados, la instancia judicial máxima y final del país.
In a hierarchical fashion, the Supreme Court, a three-member bench and the highest and final judicial authority, is positioned at the apex.
El PRPM constituía la cúspide del sistema gubernamental por medio de su dictatorial Buró Político del Comité Central del partido.
MPRP was the apex of the governmental system through its authoritative Political Bureau of the party's Central Committee.
El Tribunal Supremo, en cuanto que tribunal de última instancia, se encuentra en la cúspide del sistema judicial.
The Supreme Court sits at the apex of the court system as the last court of appeal.
Cabe resaltar que Costa Rica posee en la cúspide de su sistema de protección de los derechos y libertades fundamentales a la Sala Constitucional.
As a result, the Constitutional Chamber now stands at the apex of Costa Rica's system of protection for fundamental rights and freedoms.
Estamos en la cúspide exacta del pentagrama.
We are standing in the precisely apex of the pentagram.
Es la cúspide del vértice de la ingeniería del porro.
This is, like, the apex of the vortex of joint engineering.
En su cúspide.
- At its apex.
Es la cúspide de los depredadores.
That's apex predator.
Un pentagrama: y Venus esta en la cúspide.
A pentagram with Venus at the apex.
Es El quien está sentado en la cúspide del cosmos.
It's El who sits at the very apex of the cosmos.
Soy la cúspide.
I'm the apex!
He tomado aquí porque estamos en la cúspide de
I HAVE TAKEN YOU HERE BECAUSE WE'RE AT THE APEX OF
La cúspide de la industria automotriz.
The apex of automobilia.
La luna a pasado su cúspide.
The Moon has passed its apex.
En su cúspide había figuras en movimiento.
At its apex were moving figures.
Otro sujetaba un pico en la cúspide del golpe.
Another held a pickax at the apex of a swing.
Estaba abierto en la base y en la cúspide estaba la trampa.
At the base it was open, while at the apex or spout was the trap.
Como jefe, no obstante, Dnark aseguraba la cúspide.
    As chieftain, though, Dnark anchored the apex.
Vietnam había sido la cúspide del coronel, y también su perdición.
Vietnam had been the colonel’s apex, and his undoing.
Los años pasados con Byron son la cúspide de su vida.
Her years with Byron constitute the apex of her life.
Le hice tomar posición en la cúspide de Conrad.
I had him take up position at the apex of Conrad.
Una y otra vez se remontó, dejando el frustrante silencio en su cúspide.
Again and again it rose, and left the gaping silence at its apex.
Unas escaleras radiales conducían desde la cúspide al fondo de la fosa.
There were radial stairways leading down to the pit at the apex.
Desde allí, le ordené que fuera a la cúspide de la cúpula del Centro de Visitantes.
From there, I told him to get to the apex of the Visitor Center dome.
noun
Guerras tribales entre los nativos de unos niveles residuales cúspide.
Tribal wars amongst the natives of some cuspid wastelevels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test