Translation for "cívico-religioso" to english
Cívico-religioso
Translation examples
En los últimos dos años se ha realizado una extensa labor de capacitación orientada a profesores, profesionales jóvenes y dirigentes cívicos, religiosos y de la comunidad.
Extensive training of teachers, youth professionals, civic, religious and community leaders has taken place over the past two years.
Los acuerdos de paz entre los principales protagonistas por lo general son frágiles debido a tensiones recurrentes entre comunidades y entre grupos cívicos, religiosos y políticos organizados.
Peace agreements among the primary protagonists often remain fragile because of recurring tensions among communities, and among organized civic, religious and political groups.
Esas disposiciones facultan al Ministerio de Justicia para el registro, a nivel federal, de las asociaciones (que por lo general se clasifican como asociaciones profesionales, cívicas, religiosas, de desarrollo y de otros tipos).
On the basis of these laws, the Ministry of Justice, at federal level, is empowered to register associations (which are generally classified into professional, civic, religious, development and others).
La misión estableció comunicación y celebró consultas de base amplia con altos representantes de las principales partes que intervienen en el proceso político actual y con una gran diversidad de dirigentes cívicos, religiosos, empresariales, sindicales, y los medios de difusión, así como representantes de organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas.
It established contact and held broad-based consultations with high-ranking representatives of major parties in the current political process and with a wide range of civic, religious, business, labour and media leaders, as well as representatives of non-governmental organizations and academic institutions. .
Asistencia técnica al Consejo para el Bienestar de la Infancia en la elaboración de guías y una enérgica campaña de defensa de los derechos del niño y movilización de los medios de difusión y los grupos publicitarios, los sectores cívicos, religiosos y empresariales.
Technical assistance to the Council for the Welfare of Children in the preparation of orientation materials and an aggressive advocacy campaign on child rights, mobilizing media and advertising groups, civic, religious and business sectors.
- Saber que cada persona deberá gozar de derechos, sociales, culturales, económicos, cívicos, religiosos y políticos básicos, así como de la protección de esos derechos.
Pupils should be made aware that every individual is entitled to basic, social, cultural, economic, civic, religious and political rights and to the safeguarding and protection of these rights.
Con este propósito, muchísimos ciudadanos ya se han incorporado en el NAMFREL (Movimiento Nacional en Pro de Elecciones Libres), organización nacional no partidaria de particulares y organizaciones cívicas, religiosas, profesionales, comerciales, laborales, educacionales, juveniles y no gubernamentales que trabajan voluntariamente por la causa de unas elecciones libres, ordenadas y honestas.
Towards this end, a large number of the citizenry have joined the NAMFREL, a nonpartisan, nationwide organization of individual citizens and civic, religious, professional, business, labor, educational, youth and nongovernment organizations, voluntarily working for the cause of free, orderly and honest elections.
Tras las consultas que celebré en marzo de este año en Sudáfrica con un amplio espectro de representantes de alto nivel de los principales partidos y con dirigentes cívicos, religiosos, empresarios, laborales y de los medios de difusión, así como también con otros dirigentes no gubernamentales, sugerí, entre otras cosas, que las Naciones Unidas comenzaran a examinar de inmediato los requisitos relativos a las funciones y la capacidad de los observadores internacionales de las elecciones sudafricanas y que se tuviera en cuenta el hecho de que a fin de lograr una supervisión eficaz del proceso electoral en su conjunto el despliegue de observadores debería comenzar varios meses antes de la celebración de las elecciones.
Following my consultations in South Africa in March this year with a broad spectrum of high-ranking representatives of major parties and civic, religious, business, labour, media and other non-governmental leaders, I suggested, inter alia, that the United Nations begin examining immediately the requirements as to functions and capabilities of international electoral observers in South Africa, and that consideration should be given to the fact that, for the effective monitoring of the election process as a whole, deployment of the observers would need to begin several months in advance of the actual elections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test