Translation for "buscan ayuda" to english
Buscan ayuda
Translation examples
Este indicador se refiere al número de personas que buscan ayuda por un problema relacionado con las drogas.
This indicator refers to the number of individuals seeking help with a drug problem.
Nuestra federación acoge a las mujeres, adolescentes y niñas que buscan ayuda.
Our federation is on the receiving side of women, teenage females and young girls seeking help.
Las víctimas de las violaciones son expulsadas de sus comunidades y hay manifestaciones de prejuicio extremo contra las que buscan ayuda.
Rape victims are ostracized from their community and face extreme prejudice when seeking help.
Hoy sólo se ofrece consejo y tratamiento a hombres violentos en algunos lugares y solamente a los que buscan ayuda voluntariamente.
Today counselling and treatment of violent men are only offered few places and only to men who seek help voluntarily.
Todos los años se recopilan estadísticas sobre las personas con discapacidad que buscan ayuda en los centros de crisis y se registra la accesibilidad de dichas personas a los centros.
Statistics are collected annually concerning persons with disabilities who seek help at crisis centres in addition to registering accessibility for persons with disabilities at the centres.
Debido a su condición, nunca buscan ayuda a través de las vías legales por miedo a ser sancionadas.
Because of their status, they will not seek help through legal channels because of the risk of being punished.
:: Utilización de servicios por problemas de drogas (número de personas que buscan ayuda por un problema relacionado con las drogas)
:: Service utilization for drug problems (number of individuals seeking help for a drug problem)
Un ejemplo de medida preventiva controlada es el establecimiento de un registro nacional de centros de acogida para padres e hijos que buscan ayuda y asistencia.
One example of controlled preventive measures is the establishment of a national register on "safe houses" for parents and children seeking help and assistance.
Lo que es alarmante es que la mayoría de las mujeres víctimas de violencia no buscan ayuda ni apoyo.
Alarmingly, the majority of women who experience violence do not seek help or support.
63. La Sra. Ataeva (Turkmenistán) responde que las mujeres conocen efectivamente sus derechos y a veces buscan ayuda.
63. Ms. Ataeva (Turkmenistan) replied that women did know their rights and did sometimes seek help.
Buscan ayuda, pero yo estoy perdida.
They seek help, but I'm lost.
Si no buscan ayuda para la plaga, será el fin de nuestra civilización.
IF YOU DON'T SEEK HELP FOR THE PLAGUE, IT WILL MEAN THE TRUE END OF OUR CIVILIZATION.
Estas hijas de Eva buscan ayuda
"These daughters of Eve seek help"
ATÓMICO, BUSCAN AYUDA FUERA DEL PAÍS PARA SOFOCAR EL FUEGO EN EL REACTOR». Y la noticia ya se daba desde Moscú, URSS.
SEEKS HELP ABROAD TO FIGHT REACTOR FIRE with a place line of Moscow, U.S.S.R.
Los súbditos que buscan sacar provecho, los abogados que buscan ayuda y los peticionarios que buscan justicia saben ya que la forma más rápida de obtener una decisión justa y rápida es acudir primero a los aposentos de la reina y esperar que sea yo quien los presente.
Men seeking advantage, advocates seeking help, petitioners seeking justice—all learn that the quickest way to a fair, prompt decision is to call first at the queen’s rooms and then wait for my introduction.
they are seeking help
ATÓMICO, BUSCAN AYUDA FUERA DEL PAÍS PARA SOFOCAR EL FUEGO EN EL REACTOR». Y la noticia ya se daba desde Moscú, URSS.
SEEKS HELP ABROAD TO FIGHT REACTOR FIRE with a place line of Moscow, U.S.S.R.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test