Translation for "burdeos" to english
Burdeos
adjective
Burdeos
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
En 1988 y 1989 actúa como profesor en la Universidad de Burdeos.
In 1988 and 1989, he was a professor at the University of Bordeaux.
Universidad de Burdeos (Francia)
(University of Bordeaux, France)
Hoy existen tres, una en París, otra en Douai y otra en Burdeos.
Currently there are three, in Paris, Douai and Bordeaux.
Universidad de Burdeos, derecho internacional, relaciones internacionales
University of Bordeaux, international law, international relations
Inauguró congresos en París, Burdeos y Washington.
He inaugurated congresses in Paris, Bordeaux and Washington.
Burdeos (Francia)
Bordeaux, France
La segunda figura solo como “Burdeos, Francia”.
The second address is simply listed as “Bordeaux, France”.
Consultor de la Escuela Internacional de Burdeos;
Consultant to the International School, Bordeaux
Universidades de Oxford y de Burdeos
BAfD Universities of Oxford and Bordeaux
¿Eres de Burdeos?
You're from Bordeaux?
Botella de Burdeos.
Bottle of Bordeaux.
¿Ve este Burdeos?
See this Bordeaux?
Toulouse, Burdeos, Agde ...
Toulouse, Bordeaux, Agde...
- Un buen Burdeos.
- A friendly Bordeaux.
Estás en Burdeos?
You're in Bordeaux'?
Burdeos, Toulouse, Bayonne ...
Bordeaux, Toulouse, Bayonne...
- Le encantaría Burdeos.
- He'd love Bordeaux.
- ¿Vuelves a Burdeos?
Back to Bordeaux?
Región de Burdeos.
The Bordeaux district.
Tomaron un burdeos.
They drank a Bordeaux.
En un restaurante de Burdeos.
It was at a restaurant, in Bordeaux.
Volvemos a Burdeos.
Nous repartons vers Bordeaux.
Se quedan en Burdeos.
They’ve stayed the night in Bordeaux.
—¿Josée iba a Burdeos?
“Was she going to Bordeaux?”
La comuna de Burdeos cayó.
The commune in Bordeaux caved in.
En la mesa. En un restaurante de Burdeos.
At a table, in a Bordeaux restaurant.
—¿Solo vinos de Burdeos? —No.
“Only French Bordeaux?” “No.
Tendréis que procurároslas en Burdeos.
You’ll have to get those in Bordeaux.
—¿Por qué no vienes a Burdeos conmigo?
‘Why not come to Bordeaux with me?’
noun
- Es de Burdeos.
It's a claret.
Kirby sale, maldita camisa burdeos.
Kirby's is coming out, fucking claret shirt. All over.
¿Sabía como a burdeos?
Did it taste like claret?
Mouton Rothschild es un Burdeos.
Mouton Rothschild "is" a claret.
"Los labios como el vino de Burdeos..."
"lips like claret..."
Tenemos Madeira, burdeos y blanco de Virginia.
We have Madeira, claret, and Virginia white.
- ¿Es un burgundy o uno de Burdeos?
Is it a burgundy or a claret?
Burdeos y azul.
Claret and blue. Blue?
Quiero ver vino de Burdeos en el pavimento!
I wanna see claret on the pavement!
—Tomaré un vaso de burdeos.
“I shall have a glass of claret.”
Y puedes abrir otra botella de burdeos.
And you can open another of the ’nine clarets.”
—¡Helmsgail ha hecho correr el Burdeos! Aplaudieron.
"Helmsgail has tapped his claret!" There was applause.
El rojo burdeos, el azul marino, el verde esmeralda.
Claret red, kingfisher blue, emerald green.
Llegaron sus cócteles de gambas y la primera botella de Burdeos.
Their shrimp cocktails came, and the first bottle of claret.
El carro de los postres, las tablas de quesos, la tercera botella de Burdeos.
The dessert trolley, the cheeseboard, the third bottle of claret.
Igual que un burdeos, creo, o un dorado oscuro, o incluso un azafrán.
As would a claret, I think, or a deep gold or saffron.
Colgó mientras el sumiller le llenaba de nuevo la copa de burdeos.
He disconnected and the sommelier refreshed his glass of claret.
Ahora los colores eran el rojo, el burdeos, el ocre y el amarillo. —¡Más despacioooooo!
Now red, now claret, ochre and golden. ‘Slow down!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test