Translation for "brazos cruzados" to english
Similar context phrases
Translation examples
Consideramos que la urgencia de la cuestión -y ello significa la vida o la muerte o la discapacitación para 25.000 personas al año- no nos permitía permanecer de brazos cruzados hasta que se gestionara cada uno de los aspectos de organización y procedimiento de las futuras negociaciones.
We felt the urgency of the matter — and that means life or death or being maimed for 25,000 people a year — does not allow us to sit with crossed arms until every organizational and procedural detail for future negotiations is hammered out.
Dedos cruzados, brazos cruzados, piernas cruzadas, todo está cruzado.
Fingers crossed, arms crossed, legs crossed, everything is crossed.
Pero recuerdo que estuvimos mirando varios muñecos, lo pasamos genial eligiéndolo, y Matt estaba con los brazos cruzados
But I do remember we were looking at dolls, having fun picking out which doll, and Matt was just cross-armed,
Si humillan a alguien de tu familia no te puedes quedar así de brazos cruzados.
If someone humiliates your family you can't stand there with crossed arms.
Iba sentado en el vagón, como todas las mañanas, mirando por la ventanilla, viendo pasar las estaciones en la oscuridad, con la cabeza en blanco y con los brazos cruzados.
Iba sitting in the car, like every morning, looking Out the window, watching the seasons in the dark, With white head and crossed arms.
Cuando aparecen tres piojosos con camisa negra, hay que estar de brazos cruzados.
- When 3 fools in black shirts show up you stand cross-armed.
Le palpitaba un músculo de uno de sus brazos cruzados.
A muscle in one of his crossed arms was jumping.
Había un hombre en la puerta con los brazos cruzados.
Another man stood before the door with crossed arms.
Yazid cayó al suelo con los brazos cruzados sobre el pecho.
Yazid fell to the ground with crossed arms.
Oculté el rostro entre los brazos cruzados y sollocé.
I buried my face in my crossed arms and sobbed.
Siente la cabeza pesada y la apoya sobre los brazos cruzados.
Her heavy head is resting on her crossed arms.
Observaba la escena con los brazos cruzados, y una leve sonrisa.
She watched the scene with crossed arms, smiling slightly.
Al poco se levantó satisfecha y examinó la sala con los brazos cruzados.
then, satisfied, she stood and surveyed the chamber with crossed arms.
Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados;
Pedro Paramo waited by the door, with crossed arms;
Pero la comunidad internacional no puede esperar, con los brazos cruzados, a que el curso de los acontecimientos aclare nuestro dilema.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary.
En este contexto, los millones de víctimas de los conflictos que sacuden al mundo y las tragedias cotidianas de las que seguimos siendo testigos nos imponen no permanecer con los brazos cruzados y encontrar lo antes posible una respuesta a un dilema práctico y teórico que nos persigue desde hace algún tiempo.
In this context, the millions of victims of the conflicts afflicting the world and the daily tragedies we continually see mean that we cannot stand with our arms crossed, that we must try to find as quickly as possible a response to the practical and theoretical dilemmas that have been haunting us for some time.
-Que llevas los brazos cruzados casi todo el paseo,
- Yes. - You've had your arms crossed For almost this entire walk,
¿Simplemente te vas a quedar ahí de brazos cruzados?
Are you just going to stand there with your arms crossed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test