Similar context phrases
Translation examples
verb
Coronel, la carretera cruza Tobruk antes de bifurcarse a la derecha hacia la cárcel, a la izquierda la Mersa.
Colonel, this road takes us through Tobruk and then it branches. To the right is the prison compound, to the left is Mersa Cove.
El río se bifurcaba y volvía a bifurcarse, y los hombres jamás parecían dudar sobre qué ramal tomar.
THE RIVER BRANCHED AND branched, and the men never seemed in doubt about which branch to take.
El pasillo se extendía interminablemente, y parecía bifurcarse a intervalos bastante frecuentes.
The corridor stretched on endlessly, and there seemed to be branches at frequent intervals.
El Pantalón del Tiempo es un árbol: sus perneras pueden bifurcarse pero nunca fusionarse.
The Trousers of Time are a tree: their legs can branch but never merge.
Aunque las primeras ramas no empezaban a bifurcarse hasta que el tronco rozaba las nubes, el tamaño mismo del árbol le favorecía;
Although no branches jutted from the trunk until just below the belly of the clouds, the very size of the tree helped him;
verb
¿El río no debería bifurcarse?
Jer, isn't the river supposed to fork?
—El camino hasta esta Congregación continúa sin bifurcarse.
“The road goes on and on, with no forks or false trails to this Hame.”
Sobre el suelo, se había permitido que los troncos se bifurcasen y luego volvieran a bifurcarse.
Above the floor, the trunks had been allowed to fork, then fork again.
La habitación llena de nichos acababa en un pasadizo que volvía a bifurcarse.
The niche-filled room ended in a passage that forked again;
El túnel se bifurcaba, o parecía bifurcarse, y en la oscuridad no podían ver cuál era el camino más ancho, o el más recto.
The tunnel forked, or so it seemed, and in the dark they could not tell which was the wider way, or which kept nearer to the straight.
Un rayo pareció bifurcarse tras su campo de visión, y de repente se encontraba de vuelta en la sala de estar, con el mundo bullendo de sonido y luz.
Lightning seemed to fork behind his vision, and suddenly he was back in the ordinary ballroom, the world teeming with sound and light.
El sendero principal no tardó en bifurcarse en un laberinto de trincheras por las que se movía una multitud de hombres andrajosos y macilentos, de piel renegrida y rugosa, que cargaban pesadas espuertas llenas de piedras.
The main bridleway soon forked into a labyrinth of pathways on which a multitude of ragged and emaciated men were walking, their skin darkened and wrinkly, all carrying heavy baskets full of rocks.
Al bifurcarse la carretera observé cómo Justine se metía por el carril de la derecha. Yo me desvié por la izquierda sin perder de vista su coche, que podía divisar al otro lado de un ancho terreno cubierto de césped.
When the road forked, I watched Justine wind up the lane to the right while I headed left, keeping an eye on her car, which I could see across a wide patch of grass.
Ese problema puede resolverse en parte mediante normas fiscales que prescriban cómo han de bifurcarse los instrumentos, pero las constantes innovaciones pueden poner a dura prueba esas normas.
That problem can be overcome in part by tax regulations prescribing how instruments are to be bifurcated, but continuing innovation may put such regulations to difficult tests.
La lengua ha comenzado a bifurcarse.
The tongue has begun to bifurcate.
El tiempo podía bifurcarse, como unos pantalones.
Time could bifurcate, like a pair of trousers.
tenía torres de entramado metálico en las esquinas y un decorado espiral… No, era más que un decorado: estaba doblada como un tentáculo de plata, y su extremo parecía bifurcarse hacia el infinito.
A tower with a spiral decor ... more than decor: it was bending over like a silver tentacle, and its tip was an infinite bifurcation.
Y así seguía la historia de esos dos destinos que a ratos se encontraban para bifurcarse después, Socorrito felizmente casada y Bolivia no, pero en cambio Bolivia había podido ser madre y Socorrito no.
And so went the story of those two destinies that at times met only to bifurcate again, Socorro happily married, and Bolivia not, although Bolivia had been a mother and Socorro had not.
verb
Puedes rastrear la historia de Egipto, más y más atrás, y en un determinado momento (o en varios momentos distintos) la verás bifurcarse.
You can trace the story of Egypt back, and back, and at a certain point (or at several different points) it will divide.
Y ahora iban a detenerse otra vez, a bifurcarse, a debilitarse, a sumergirse en grutas cuya salida era improbable y mágica.
And now they were going to stop once more, divide, weaken, submerge into grottoes where the exit was improbable and fabled.
Supo sin que se lo dijeran dónde había que esperar, que era a medio subir la escalera, antes de bifurcarse, cosa que habría sido imposible adivinar desde abajo.
She knew without being told where you waited, which was halfway up the staircase before it divided, something you could never have guessed from below.
verb
Las raíces de un árbol anciano parecían bifurcarse y recorrer la superficie de sus muslos, y donde su piel no estaba cubierta de pelo oscuro, la recorrían extrañas telarañas desordenadas de una especie de tejido subcutáneo.
The root systems of an ancient tree seemed to furcate and furrow the surface of his thighs, and where his skin was not covered in dark hair, it was strangely rippled with wild webs of some kind of tissue just beneath the skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test