Translation for "bien piensa" to english
Bien piensa
Translation examples
Bien, piensa sobre eso.
Well, think about it.
Bien, piense, Crabtree.
Well, think, Crabtree.
Bien, piensa otra vez.
Well,think again.
Bien, piensa en los niños.
Well, think of the children!
Bien, ¡Piensa rapido!
Well, think fast!
- Bien, piensa en eso, Scully.
- Well, think about it, Scully.
Bien, piense en el problema con que nos enfrentamos.
Well, think about the problem we face.
No estaba muy seguro de qué habría hecho. ¿Y bien? ¡Piensa, Carpentier!.
I don't know what I would have done. Well? Think, Carpentier!
Esto no va a salir bien, piensa Claus, que entretanto conoce muy bien al verdugo.
This won’t go well, thinks Claus, who knows the executioner fairly well by now.
Libera genes. Observando su desconcierto, prosiguió: —Bien, piense, genes, que la vida ishtariana también tiene, genes para almacenar información.
It frees genes.’ Observing his puzzlement: ‘Well, think. Genes, which Ishtarian life also has, genes store information.
- Pues bien, piense. La cuestión es diseñar un cerebro robótico lo más parecido posible al cerebro humano y, en mi opinión, eso requiere un cierto talento poético.
Well, think. The task is to design a robotic brain—as close to the human as possible and that would require, it would seem, a certain reach into the poetic—”
Todo eso está muy bien, piensa Tony, sentada en el vestíbulo del hotel Arnold Garden, pero si realmente es verdad, ¿por qué no me dijo que había llamado Zenia?
Which is all very well, thinks Tony, sitting in the lobby of the Arnold Garden Hotel, but if that’s really true, why didn’t he tell me that Zenia called?
Todo eso está muy bien, piensa Simón, pero los hombres y las mujeres no son estatuas, no carecen de vida como el mármol, aunque a menudo acaban convertidos en algo muy parecido tras un atormentador intervalo de ruidosa y rezumante congoja.
All very well, thinks Simon; but men and women are not statues, not lifeless like marble, although they often become so in the hospital surgery, after a harrowing period of noisy and leaky distress.
Mire, querido mío, es como una tela de araña, ¿se imagina una telaraña?, pues bien, piense en todas esas complicadas tramas tejidas por la araña, todas esas vías conducen al centro, mirándolas desde su periferia no lo parece, pero todas conducen al centro, le pondré un ejemplo, ¿cómo podría comprender usted La educación sentimental, esa novela tan terriblemente pesimista y a la vez tan reaccionaria, porque según los criterios de su Lukács es terriblemente reaccionaria, si no conociera esas novelitas de mal gusto de ese periodo de terrible mal gusto que fue el Segundo Imperio;
Well think of all those complicated threads woven together by the spider, all of which lead to the center, looking at those at the outer edge you wouldn’t think it, but everything leads to the center, I’ll give you an example, how could you understand L’éducation sentimentale, a novel so terribly pessimistic and at the same time so reactionary, because according to the criteria of your friend Lukács it is terribly reactionary, if you don’t know the tasteless novelettes of that period of appalling bad taste that was the Second Empire?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test