Translation for "bien pensado de" to english
Translation examples
Consideramos que las recomendaciones aprobadas por este órgano con miras a fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria sobre el terreno han sido bien pensadas, son completas y deben aplicarse.
We consider that the recommendations approved by this body with a view to strengthening the coordination of humanitarian assistance in the field have been well thought out and comprehensive and should be implemented.
Requiere decisiones bien pensadas.
It needs decisions that are well thought out.
En la situación internacional actual, la filosofía de Bélgica sigue siendo que el desarme bien pensado, progresivo, equilibrado y controlado constituye una contribución muy importante a la seguridad de todos.
In the present international context, Belgium's view is that well-thought-out, progressive, balanced and monitored disarmament is a major contribution to the security of all.
Estas dos tendencias de las actividades deben estar claramente delimitadas, puesto que las operaciones de mantenimiento de la paz deben tener una estrategia bien pensada y aplicable en la práctica para su conclusión.
There must be a clear distinction between those two areas of activity, for each peacekeeping operation should have a well-thought-out and viable exit strategy.
El orador también destacó la necesidad de una respuesta bien pensada a la crisis de la deuda en Europa.
The speaker also highlighted the need for a well-thought-out response to the current debt crises in Europe.
Esas herramientas técnicas debían estar bien pensadas y orientarse a la práctica.
These technical tools should be well thought-out and practically oriented.
Este es un buen augurio para nuestros esfuerzos futuros en la búsqueda de decisiones bien pensadas y equilibradas.
This augurs well for our future endeavours in seeking well thought out and balanced decisions.
2. Mientras tanto, la Comisión podría considerar la redacción de un cuestionario que contenga una lista de preguntas bien pensadas y precisas sobre el proyecto dirigidas a los Estados.
2. In the meantime, the Commission may consider drafting a questionnaire containing a list of well-thought-out and precise questions for States on the project.
Las políticas tienen éxito cuando resulta claro el argumento en favor de medidas enérgicas a más largo plazo, y cuando las propias políticas están bien pensadas y coordinadas con otras.
76. Successful policies have been brought forward when the longer-term case for strong measures is made clearly, and the policies themselves are well thought through and coordinated with other policies.
No obstante, el resumen era completo y bien pensado.
However, the syllabus was thorough and well thought out.
—Eso está bien pensado.
Ah! that's well thought of.
Era un plan muy bien pensado.
It was a well thought-out plan.
Bien pensado —murmuró.
Well thought out,” he mumbled.
Bien pensado, diría yo.
Well thought out, I’d say.”
Bien pensado —dijo él—.
'Well thought out,' he said.
   - Bien pensado, Zebadiah.
"It's well thought out, Zebadiah.
–¡Muy bien pensado, herr Converse!
Very well thought out, Herr Converse!
—Eso suena a que no tenéis un plan muy bien pensado.
“This does not sound like a well thought-out plan.”
aunque al poco prosiguió—: De todos modos, bien pensado.
But presently he added, “All the same it was well thought of.
—Éste es un intento de asesinato bien pensado.
This has been a well-thought-out assassination attempt.
¿Y si Penny hiciera una pausa en su carrera de fotógrafa por ti y te avergonzara admitir que el documental que viniste a filmar no estaba muy bien pensado, de todos modos?
What if Penny put her photography career on hold for you so you are too ashamed to admit that the documentary you moved here to make wasn't that well thought out anyway?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test