Translation for "bien hasta" to english
Bien hasta
  • fine up
  • well until
Translation examples
fine up
Todo iba bien hasta ahí.
Things were fine up to then.
Quiero decir, estaba perfectamente bien hasta ayer.
I mean, she was perfectly fine up until yesterday.
todo está bien hasta cierto punto.
Krish, research, passion, profession all this is fine up to a point
Estarás bien... hasta el preciso instante en que dejes de estarlo.
You will feel fine... up until the precise moment you don't.
Todo iba bien hasta ahora.
It was fine up till now.
El deber civico está bien hasta cierto punto.
Civic duty's fine up to a point. Up to a point.
No sé exactamente que trataba de decirme cuando lo hizo, ...pero funcionó bien hasta hace un par de meses.
I don't exactly know what he was trying to tell me when he did it, but it worked fine up until a couple months ago.
Está bien, hasta el "Aquí llega la novia"
It's fine. Up until "here comes the bride."
Bien, hasta ahora.
Fine, up till now.
Bueno, estuvo bien hasta hace un momento. ¿Usted?
Well, he was fine up until a moment ago. You?
Soy Henry Hollings… Bien, bien… Hasta el cuello.
He pauses, then, “Henry Hollings here…Fine, fine…Up to your ears.
Tu misión protectora está bien hasta cierto punto, pero no te olvides de nuestra misión.
Protective mimicry's fine up to a point, but let's not forget what this mission is all about.
No creo que vaya a decirle nada el médico que llevó a cabo la autopsia, pero vamos a probar. —Hace una pausa—. Soy Henry Hollings... Bien, bien... Hasta el cuello.
"I don't think he'll tell you anything, the ME who did the autopsy. But let's see." He pauses, then, "Henry Hollings here...Fine, fine...Up to your ears.
—Claro —admitió fácilmente, sintiéndose de pronto ridículo ante el inexplicable arrebato de odio hacia Cyprian, que siempre le había caído bien hasta esa misma noche—.
he said easily, suddenly feeling foolish at the degree of inexplic-able hatred he’d felt for Cyprian, whom he had always liked fine up until this evening.
Las centralitas están bien hasta cierto punto, pero la tecnología moderna da opción a que cualquier alto ejecutivo pueda comunicarse con mayor rapidez utilizando la marcación rápida de su teléfono satélite personal.
Central switchboards are fine up to a point, but modern technology has meant that any senior executive can be connected faster by speed dial on his personal satellite telephone.
well until
Duermo bien, hasta que sale el sol.
I sleep well until morning.
Todo estaba bien hasta esa noche.
All was well... until that night.
Ha funcionado bien, hasta ahora.
It's worked quite well, until now.
Muy bien, hasta mañana, entonces.
Very well, until tomorrow, then.
Bien, hasta el año próximo, entonces.
Well, until next year, then?
Bien, hasta mañana.
Well, until tomorrow.
Todo fue bien hasta navidades.
everything WENT WELL until christmas,
Bien, hasta que nos encontremos de nuevo.
Well, until we meet again...
Bien, hasta que tengas los 18,
Well, until you're 18,
Todo fue bien hasta Hallsberg.
EVERYTHING WAS GOING well until they reached Hallsberg.
Tratadlo bien hasta nuestro regreso.
Treat him well until we return.
Y lo has estado haciendo muy bien hasta ayer.
And you were doing quite well, until yesterday.
Todo había ido bien hasta cierto día.
All had gone well until a certain day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test