Translation for "bien a la gente" to english
Translation examples
Igualmente, los mercados más abiertos pueden beneficiar sólo a los países que pueden abastecer a esos mercados a precios competitivos de bienes que la gente quiera comprar, esto es, países que, mediante una buena gestión pública y políticas económicas sanas, hayan creado un ambiente propicio para la inversión, tanto nacional como extranjera.
Similarly, more open markets can only benefit countries which are able to supply those markets at competitive prices with goods that people want to buy. That means countries, which by good governance and sound economic policies have created a propitious climate for investment, both domestic and foreign.
Está bien que la gente sea infeliz.
It’s good that people are unhappy.
Estaría bien que la gente lo supiera y la valorase tal cual era, no como un augurio o precursor de algo venidero.
It would be good if people knew that, and prized it as itself, not as a portent or pilot of something to come.
Ella va a pasar el resto de su vida involucrada en la política, tratando de quedar bien con la gente.
She's going to spend the rest of her life tied up with politics, trying to get in good with people.
Faile le había enseñado que no tenía que caerle bien a la gente —ni a las mujeres— siempre que hubiera una persona que lo entendiera.
Faile had shown him that he didn't need to be good with people, or even with women, as long as he could make one person understand him.
—Casi todo: bienes robados, drogas, gente que quiere entrar o salir de otro país… Ese tipo de negocios pueden ser mucho más rentables si se organizan adecuadamente.
Almost anything: stolen goods, drugs, people wanting in or out of the country… Such business can be most profitable if properly organized.
Luke nunca había sabido desenvolverse tan bien con la gente, y sintió una casi imperceptible punzada de envidia al ver la aparente falta de esfuerzo con la que Leia los manejaba a todos.
Luke had never been that good with people, and he felt the slightest pang of envy to see the apparent effortlessness with which she handled them all.
—Aquí se recibe bien a la gente, ¿verdad?
He said, "They do people well here, don't they.
“Entiende bien a mi gente, Gran Almirante Thrawn,”
You understand my people well, Grand Admiral Thrawn,
¿Un nuevo comienzo? —Has liderado bien a nuestra gente —le dijo ella—.
A new beginning? "You have led our people well," she said.
—¿Cómo lo sabes? —preguntó Cráneo Negro. —Entiendo bien a la gente.
“How do you know that?” Black Skull asked. “I read people well,”
Pagaba bien a la gente, pero no aceptaba la tendencia de permitir que los suyos se convirtieran en propietarios de una parte de la empresa.
He paid his people well, but he did not buy into the trend of allowing them to own a piece of the company.
Miró con ojos tristes las palabras ofensivas y dijo: —Siempre he intentado tratar bien a la gente.
He stared sad-eyed at the offensive words and said, “I’ve always tried to treat people well.
Trata bien a su gente. No se han producido conflictos laborales de ningún tipo. Ningún problema con Hacienda ni Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Treats his people well – no labour unrest of any kind. No problems with the Inland Revenue or Health and Safety.
La vida no trataba bien a la gente en este país, niño, desde que salió de su casa había vivido unas aventuras de película.
Life doesn’t treat people well in this country, son, since he’d left their house he’d gone through a thousand movie adventures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test