Translation for "bicarbonato de sosa" to english
Translation examples
No hay nada como el bicarbonato de sosa para quitar el olor a pescado.
Nothing like baking soda to get out fish stink.
Luego la mezclan con gasolina y un poco de café o bicarbonato de sosa y la remueven hasta que se gelifica.
Mix it with petrol and a little coffee or baking soda. Stir until it gels.
Miré a Claude, que estaba encantado. —¡Bicarbonato de sosa! —dijo Mrs. Agajanian—.
I looked over at Claude, who was beside himself with delight. “Baking soda!” Mrs. Agajanian said.
Ella mete la mitad de la glicina en el tubo de cigarro y añade otra cantidad igual de bicarbonato de sosa desparramando un poco en un paréntesis de color blanco brillante sobre la repisa.
She taps half a glycine’s worth into the cigar tube and adds half again as much baking soda, spilling some of the soda in a parenthesis of bright white on the counter.
Así que, por algún tiempo, su vida fue una lluvia de vaporosas bragas, fajas restallantes, camisolas, combinaciones, sostenes, medias con ligas, gruesos preservativos, irrigaciones de bicarbonato de sosa y Coca-Cola y rizosos vellos púbicos, rubios, pelirrojos y morenos.
So for a time his life was a rainfall of frilly panties, bursting girdles, camisoles, slips, brassieres, gartered nylons, thick condoms, baking soda and Coca-Cola douches, curly blond, red, and black pubic hair.
Recordaba aquel día en que lo había picado una abeja y él había corrido hacia ella, llorando a grito pelado, y ella había besado la hinchazón arrancado el aguijón con unas pinzas de depilar y después le había vendado la herida con una tira de tela impregnada en bicarbonato de sosa.
He remembered the day the bee had stung him and he ran to her, bawling his head off, and she had kissed the swelling and pulled out the stinger with tweezers and then had wrapped the wound in a strip of cloth that had been dipped in baking soda.
En contra de mi voluntad, comencé a cortar aquellas raíces con excesiva premura. Como compensación, hice madurar mi cosecha con gran cuidado: transformé un cuartito que teníamos en el sótano y no usábamos en improvisada sala de secado, y en aquel ambiente oscuro (había colocado recipientes con bicarbonato de sosa para mantener la hierba seca) mi marihuana descansó tranquila durante unas cuantas semanas.
Despite myself, I began to slash at the roots and gathered the plants too quickly. In compensation, I tried to cure them with care, converting a large closet in our cellar, never used before, into an impromptu drying room, and in the dark air (I had set up bowls of baking soda to keep the product dry) the Mary Jane was provided a real chance to rest over the next few weeks.
Del bolso saca la botella de plástico de Pepsi, una caja de cerillas de madera mantenidas secas en una bolsa reciclable, dos pequeñas bolsas de glicina conteniendo cada una cuatro gramos de cocaína de una pureza farmacéutica, una hoja de afeitar de un solo filo (cada vez más difíciles de encontrar), un pequeño tubito negro Kodachrome cuya tapa gris abre y lo vuelca sacando bicarbonato de sosa tan fino como el talco, el tubo vacío de cigarro, un cuadrado plegado de papel de aluminio Reynolds del tamaño de una baraja y un trozo cortado de buen alambre de percha.
From the purse she removes the plastic Pepsi container, a box of wooden matches kept dry in a resealable baggie, two little thick glycine bags each holding four grams of pharmaceutical-grade cocaine, a single-edge razor blade (increasingly tough to find), a little black Kodachrome canister whose gray lid she pops and discards to reveal baking soda sifted fine as talc, the empty glass cigar tube, a folded square of Reynolds Wrap foil the size of a playing card, and an amputated length of the bottom of a quality wire coat hanger.
bromea Bridget Boone), Hermana Sangrienta se hace cargo de una adolescente tipo punk con cicatrices de quemaduras y profundamente angustiada que es huraña y razonablemente dura, pero también vulnerable y emocionalmente atormentada (el rostro rosado y con cicatrices de quemaduras tiende a contraerse de dolor siempre que piensa que Hermana Sangrienta no la está mirando) debido a las terribles depredaciones que ha sufrido como resultado de su rapaz e inquebrantable afición al crack, del tipo que hay que preparar y cocinar por uno mismo, y con éter, que es ligeramente más combustible y que la gente solía usar antes de que alguien descubriese que el bicarbonato de sosa daba el mismo resultado, lo cual fecha la película en los tiempos AS mucho más claramente que el peinado esteliforme y violeta de la chica dura y atormentada.[290]
Bridget Boone cuts wise), Blood Sister eventually takes on a burn-scarred, deeply troubled adolescent punker-type Toronto girl who is sullen and, yes, reasonably tough, but is also vulnerable and emotionally tormented (the girl’s pink shiny burn-scarred face tends to writhe in misery whenever she thinks Blood Sister’s not looking) by the terrible depredations she’s endured as a result of her rapacious and unshakable addiction to crank cocaine, the kind you have to convert and cook up yourself, and with ether, which is highly combustible, and which people used before somebody found out baking soda and temperature-flux would do the same thing, which dates the film’s B.S. time-period even more clearly than the tough tortured punk girl’s violet stelliform coiffure.[290]
Podría intentar neutralizarla con... bicarbonato de sosa, pero tengo que comprobarlo.
I could try to neutralize it with... bicarbonate of soda, but I have to test it.
¿Quiere que le busque el bicarbonato de sosa?
Shall I send out for some bicarbonate-of-soda?
Esta noche, vas a levantarte de nuevo para tomar bicarbonato de sosa
You’re going to have to get up tonight too to take bicarbonate of soda.”
Miss Conover le dio dos aspirinas y una cucharada sopera de bicarbonato de sosa.
Miss Conover gave him two aspirin and a tablespoon of bicarbonate of soda.
Le mojaba de arriba abajo, seis o siete veces al día, con una solución de bicarbonato de sosa y agua, que le producía un cierto alivio.
I sponged him all over, seven or eight times a day, with a weak solution of bicarbonate of soda and water, which gave him some relief.
En los estantes había yodo, mercurocromo, cápsulas de vitaminas, seda dental, aspirina, Anacina, Bufferin, Argirol, Musterole, Ex-Lax, leche de magnesia, Sal hepática, Aspergum, dos navajas Gillette, una navaja inyectora Sckick, dos tubos de crema de afeitar, una foto curvada y algo rota de un grueso gato blanco y negro dormido sobre la baranda de un porche, tres peines, dos cepillos, una botella de ungüento Wildroot para el cabello, una botella de Eliminador de caspa Fitch, un frasco pequeño, sin etiqueta, de supositorios de glicerina, gotas para la nariz Vicks, Vicks VapoRub, seis pastillas de jabón de Castilla, los fragmentos de tres entradas para una comedia musical de 1946 (Llámame Mister), un tubo de crema depilatoria, una caja de Kleenex, dos conchas de mar, un surtido de limas usadas, dos tarros de crema limpiadora, tres pares de tijeras, una canica azul sin defectos (conocida por los jugadores de canicas, al menos en los años veinte, como una «pieza pura»), una crema para cerrar los poros, un par de pinzas, el chasis sin cadena de un reloj de pulsera femenino, una caja de bicarbonato de sosa, un anillo de internado femenino con un ónice resquebrajado, una botella de Stopette, e, inconcebiblemente o no, muchas cosas más.
The shelves bore iodine, Mercurochrome, vitamin capsules, dental floss, aspirin, Anacin, Bufferin, Argyrol, Musterole, Ex-Lax, Milk of Magnesia, Sal Hepatica, Aspergum, two Gillette razors, one Schick Injector razor, two tubes of shaving cream, a bent and somewhat torn snapshot of a fat black-and-white cat asleep on a porch railing, three combs, two hairbrushes, a bottle of Wildroot hair ointment, a bottle of Fitch Dandruff Remover, a small, unlabelled box of glycerine suppositories, Vicks Nose Drops, Vicks VapoRub, six bars of castile soap, the stubs of three tickets to a 1946 musical comedy ("Call Me Mister"), a tube of depilatory cream, a box of Kleenex, two seashells, an assortment of used-looking emery boards, two jars of cleansing cream, three pairs o£ scissors, a nail file, an unclouded blue marble (known to marble shooters, at least in the twenties, as a "purey"), a cream for contracting enlarged pores, a pair of tweezers, the strapless chassis of a girl's or woman's gold wristwatch, a box of bicarbonate of soda, a girl's boarding-school class ring with a chipped onyx stone, a bottle of Stopette—and, inconceivably or no, quite a good deal more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test