Translation for "bastante maduro" to english
Translation examples
105. La tecnología eólica está bastante madura y se ha utilizado en los países en desarrollo para impulsar bombas de riego y generar electricidad.
105. Wind-energy technology is quite mature and has found applications in developing countries as both irrigation pumps and electricity generators.
En particular, los alumnos de los grados superiores de la escuela general y los de la escuela secundaria superior pueden ser bastante maduros y entender que esta limitación es una violación de su derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión.
In particular, students on the upper grades of the comprehensive school and in upper secondary school can be quite mature and see this constraint as a violation of their right to freedom of thought, conscience and religion.
Evie es bastante madura para su edad, pero solo tiene 15 años.
Evie's quite mature for her age,but she's only 15.
Actuó como un perdedor después de ser abandonado... pero puedo ser bastante maduro.
I know I've been acting like a loser after I got dumped But I can be quite mature
De todos modos, también es bastante maduro.
Anyway, you are also quite mature.
Lo que significa que estaban bastante maduras.
Which meant they were quite mature.
Oramen se sintió de repente bastante maduro, mayor incluso.
Oramen felt quite mature, even old, all of a sudden.
Eunice era lo bastante madura y sensata como para organizar su propia vida.
Eunice was quite mature and sensible enough to order her own life.
Sus libros se vendían muy bien y una productora de cine le había comprado su primera novela como vehículo de lucimiento para una estrella bastante madura.
His books sold very well, and the first of them had been bought for the movies as the vehicle for a quite mature star.
Esta tradición explica que los aprendices fueran bastante maduros cuando empezaban su formación, pues solo muchos años de trabajo o una generosa herencia les permitía costearse el aprendizaje.
Because of this tradition, some apprentices were quite mature by the time they began their training, as it could take many years of work, or a generous inheritance, before they were able to pay for the training.
Aunque las partes del cerebro que controlan las funciones autonómicas están bastante maduras al nacer, las respuestas emocionales, el lenguaje y la cognición se desarrollan a través de la experiencia con los demás y estas experiencias están fisiológicamente codificadas en el cerebro y el cuerpo.
Although the parts of the brain that control autonomic functions are quite mature at birth, emotional responses, language, and cognition develop through experience with others, and those experiences are physiologically coded in brain and body.
- Soy Nancy -dijo ella, alargando la mano. Tom percibió a un tiempo que era muy joven y que parecía bastante madura por su firme actitud frente al mundo, pues lo miraba sin azoramiento y conducía los caballos con seguridad.
'I'm Nancy,' she said, extending her hand, and Tom felt both that she was very young, and that she was quite mature in her solid posture toward the world, for she looked at him without embarrassment and handled the horses with confidence.
En respuesta a la pregunta "a qué edad un joven es bastante maduro para ser un combatiente", el 88% declaró que 18 años o más, y de ellos el 35% declaró "más de 21 años".
In response to the question "At what age is a young person mature enough to be a combatant", 88 per cent stated 18 years or above, of whom 35 per cent stated "over 21 years".
20. En términos más generales, los grupos pertinentes señalados en los párrafos 15 y 17 supra podrían estudiar la posibilidad de utilizar grupos secundarios más reducidos para tratar cuestiones específicas y adelantar el texto sobre asuntos que ya estén lo bastante maduros para este sistema.
20. On a more general note, the relevant groups referred in paragraphs 15 and 17 above may consider making use of smaller spin-off groups to address specific issues and advance textual work for issues that are matured enough for such an approach.
El mecanismo institucional ofrece suficiente flexibilidad para poder incorporar distintos aspectos del desarrollo sostenible a los programas de trabajo de las comisiones permanentes y los grupos de trabajo especiales cuando se considere que esas cuestiones están bastante maduras para que su debate en el plano intergubernamental dé frutos.
The institutional machinery is sufficiently flexible to allow sustainable development issues to be integrated into the work programmes of both Standing Committees and Ad Hoc Working Groups as and when these issues appear to be mature enough for fruitful intergovernmental discussion.
A efectos de ese otorgamiento, es requisito indispensable que el médico de la familia del menor haya emitido un certificado en que declare que ese menor es lo bastante maduro, biológica e intelectualmente, para contraer matrimonio.
One prerequisite to granting the permit is a certificate from the family practitioner that the minor is biologically and intellectually mature enough to marry.
Esta propuesta representa un cambio en la política, pues en vez de estar basada exclusivamente en la censura hace hincapié en la autorregulación, que supone necesariamente un público adulto, lo bastante maduro como para evaluar el contenido de una obra teatral o una película y decidir en consecuencia si asiste a la representación o no. Aunque la nueva propuesta prescinde de la censura, la Junta conservará cierto grado de control, y podrá proyectar previamente las películas para clasificar su contenido de acuerdo con la edad del público.
Thus this proposal marks a shift in policy from one exclusively based on censorship to one where the emphasis is on self-regulation, which necessarily presumes an adult audience, mature enough to assess the content of a theatre production or a film and to decide accordingly, whether to attend the performance or not. Although the new proposal does away with censorship, the board will still retain a measure of control over the showing of films through their pre-viewing in order to classify their content according to the age of the audience.
Papa, ya soy lo bastante madura para decidir.
Daddy, I am mature enough to make my own decisions.
Yo no soy lo bastante madura para esto.
I'm not mature enough for this.
Soy lo bastante madura para superarlos.
I'm mature enough to get over them.
No es lo bastante madura para ser madre.
She's not mature enough to be a mother.
No creo que sea lo bastante madura para entenderlo.
I meant, she's not mature enough to understand.
Un menor lo bastante maduro para tomar decisiones médicas.
It's when a kid's mature enough to make medical decisions.
Porque porque temía que no fueras lo bastante madura, para entenderlo.
I was, I was afraid that you wouldn't be mature enough to understand.
Debe ser porque no soy lo bastante madura o inteligente.
It's probably because I'm not mature enough or smart enough...
¿Qué, no soy lo bastante madura cómo para aceptar que tu tutora es atractiva?
What, I'm not mature enough to handle that your tutor's attractive?
No se es lo bastante mayor no se es lo bastante maduro.
Not big enough, not mature enough, not strong enough.
Éramos lo bastante maduros como para darnos cuenta de ello.
we were mature enough to acknowledge this point.
Ya eres lo bastante madura como para poder usar internet.
“You’re mature enough now to have some internet privileges.”
Tu cerebro y las terminaciones nerviosas están lo bastante maduros como para percibir el tacto.
Your brain and nerve endings are mature enough to feel touches.
—Creo que no soy lo bastante maduro como para dar ese paso —sonríe Joona.
‘I’m not sure I’m mature enough to take a step like that,’ laughs Joona.
Había tratado de crear esa niebla antes, siendo Fain, pero no era lo bastante maduro para hacerlo.
He had tried to create this mist before, as Fain, but he had not been mature enough.
—Te dejé que vinieras conmigo porque pensaba que ya eras lo bastante maduro para hacerlo.
I brought you along today because I thought you were mature enough to handle it.
A esas alturas yo era lo bastante maduro para no buscar razones ni explicaciones a la conducta de individuos o incluso de grupos.
I was by then mature enough not to seek reasons and explanations for the conduct of individuals or even of groups.
Se enorgullecía de poder servir a los suyos de esta manera, y también de que su madre lo considerase lo bastante maduro para afrontar este desafío—.
Proud to serve in this way, proud that she had thought him mature enough to face this challenge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test