Translation for "basamento" to english
Basamento
noun
Translation examples
noun
Diferencias entre los tiempos de recorrido en el fondo marino y el basamento (mapa):
Travel time difference between sea floor and basement (map):
Esto permite considerar la cima del lecho superior de lava como la cima del basamento.
This means that it is possible to regard the top of the uppermost lava flow as the top of the basement.
Estimación de la profundidad de la cima del basamento
Depth estimate of the top of the basement
8.2.15 El basamento de la cuña de sedimentos puede ser oceánico, continental o una combinación de ambos.
The basement of the sediment wedge can be oceanic, continental or a combination of both.
Levantamiento topográfico de la cima del basamento
Mapping the top of the basement
Diferencia en el tiempo de recorrido entre el fondo marino y el basamento (mapa)
Travel-time difference between sea floor and the basement (map)
Por consiguiente, en un perfil de reflexión sísmica la cima del basamento se proyectará como un reflector prominente entre los reflectores bien definidos de una sucesión suprayacente de sedimento estratificado y una sección subyacente "ruidosa" de gran velocidad del basamento.
Hence, on a seismic reflection profile, the top of the basement will stand out as a prominent reflector between the well-defined reflectors of an overlying bedded sedimentary sequence and an underlying, high-velocity "noisy" section of the basement.
Esto produce una relación de señal-ruido muy baja para la energía reflejada desde el interior del basamento, y la identificación interna del basamento será la del ruido aleatorio.
This results in a very low signal-to-noise ratio of the energy reflected from within the basement, and the internal signature of the basement will be that of random noise.
d) ¿Cuáles son las pruebas que indican la presencia del basamento bajo los sedimentos?:
(d) What is the evidence for basement beneath the sediment:
Un puente cruzaba la zona del basamento y conducía al porche de la entrada.
A bridge crossed the basement area and led to the entrance porch.
Era la primera vez que el tripulante de un globo tenía que preocuparse no de su techo, ¡sino de su basamento!
This was the first time that any balloonist had ever had to worry, not about his ceiling, but about his basement!
trozos que hubieran aplastado desde el techo al basamento de un rascacielos, saltaron a un tercio y hasta media milla.
chunks that would have crashed from the roof to the basement of a sky-scraper dropped a third and nearly a half a mile away.
PAN: en Arrakis, cualquier región por debajo del nivel normal del suelo o depresión creada por el desplome de su basamento.
PAN: on Arrakis, any low-lying region or depression created by the subsiding of the underlying basement complex.
El anciano general tenía la mirada fija en el suelo, y la mano apoyada en el basamento de un deteriorado monumento funerario.
The old General's eyes were fixed on the ground, as he leaned with his hand upon the basement of a shattered monument.
En los basamentos del bosque, entre montones de hojas secas y ramas que se rompían, junto a troncos gruesos como catedrales, le dije al aire ardiente lo que era importante para mí;
In basements of the forest among drifts of dried leaves and crackling boughs, by boles cathedral thick, I said in the hot air what was important to me;
noun
3. A juicio de Cuba, el principio de la igualdad soberana de los Estados, que constituye uno de los basamentos sobre los cuales fue erigida la Carta de las Naciones Unidas y, por consiguiente, esta Organización y su sistema, adquiere, en la presente coyuntura internacional, un valor singular.
3. In the view of Cuba, the principle of the sovereign equality of States, which constitutes one of the tenets on which the Charter of the United Nations, and, hence, the Organization itself and its system, was based, has taken on special significance in the current international climate.
Un mecanismo como el sugerido tendría un basamento normativo adecuado en la interpretación teleológica del artículo 41 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, que establece los usos incompatibles de la inmunidad de los agentes diplomáticos y de la inviolabilidad de sus sedes.
A mechanism such as the one just suggested would have an adequate normative base in the teleological interpretation of article 41 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, which stipulates the incompatible uses of the immunities of diplomatic agents and the inviolability of their headquarters.
Estamos en un gran cañón lateral del Gran Cañón principal... y estamos viendo el basamento de granito, el cuál es el núcleo de la corteza continental, por así decir, y luego vemos los estratos planos encima.
We are in a great side canyon of the Grand Canyon main and we are seeing the granite base, which is the core of the continental crust, so to speak, and then we see the strata above planes.
En las piedras del basamento del parapeto había un agujero;
There was a hole in the masonry near the base of the parapet;
cada uno dibujó unas piernas o un basamento.
each drew legs or a base.
El basamento estaba aún revestido de lápidas de piedra gris con imágenes de guerreros de pobladas barbas rizadas y de cabellos recogidos en trenzas.
The base was still covered by slabs of grey stone carved with images of warriors with thick curly beards and braided hair.
La luz del sol que comenzaba a descender hacia las crestas del monte Bermión difundía una dorada claridad en la estancia cuando el artista hizo girar el basamento móvil del sustentáculo, mostrando a Alejandro su retrato.
As the sun’s light began to descend towards the crest of Mount Bermion, it spread a golden luminosity through the room just as the artist turned the mobile base of the support, showing Alexander his portrait.
Devoradas por la pira, las vigas del basamento cedieron y el enorme entramado se precipitó al suelo con espantoso fragor levantando una columna de humo de trescientos pies de altura, más alta que cualquier torre y edificio de toda la ciudad.
The beams of the base were soon consumed by the flames and the enormous trellis fell with a terrible crash, raising a column of smoke some three hundred feet high, higher than any tower, higher than any building in the whole city.
Se remontaba a la edad bizantina, pero sus muros habían sido levantados aprovechando numerosos materiales de edificios anteriores, mucho más antiguos, de tal manera que aquí y allá se distinguían, insertados en las murallas, capiteles del período helenístico y romano, columnas, basamentos de estatuas, c incluso altares con inscripciones de dedicatorias.
It had been built in the Byzantine era but its walls incorporated a quantity of material from other much more ancient buildings, so that here and there he could spot capitals from the Hellenistic and Roman periods, along with columns, statue bases and even altars, complete with dedicatory inscriptions.
Y tú, Isabel, novillerita, tarareas Moon river mientras lees en el cuaderno de Javier: “Pero debe sospecharse que, a pesar de su desprendimiento y libertad aparentes, todos estos elementos del cielo se inclinan ante el cuerpo de piedra de la serpiente que, en el basamento, ciñe y aprisiona el altar. Fueron hombres. ¿Dónde están?
“Isabel, Isabel,” Javier said, almost groaning. Δ   Javier had gone to sleep on the bed, Isabel, and you were reading his notebook and quietly humming “Moon River.” … But one must suspect that despite their apparent freedom and disinterest, all of the elements of the sky bow before the stone memory of the serpent that girds and imprisons the base of the altar. They were men. Where are they now?
Lo que a él, Pierce, le gustaría para su libro sería una portada barroca como ésta: un portal grabado, a la vez austero y burlesco, con pilares, dintel, y basamentos, todos con sus inscripciones y emblemas, Tierra, Aire, Fuego, Agua, citas en latín y griego en banderas ondulantes, Mercurio con el casco y los pies alados, llevándose el dedo a los labios.
What would be nice to have for his own book was a Baroque title page like this one: an engraved portal at once stern and ludicrous, with pillars, lintel, and bases all labeled and emblematic, Earth, Air, Fire, Water, quotes in Latin and Greek on ruffed banners, Mercurius with winged hat and feet, finger to his lips.
De manera que para volver a Vercingétorix, la estatua invertiría radicalmente los elementos tradicionales, y esa innegable novedad plástica y visual expresaría según estaba convencido Marrast una concepción dinámica del héroe galo, que parecería así surgir como un tronco de la tierra, en pleno centro de la plaza de Arcueil, sosteniendo con ambos brazos, en vez de la espada y el escudo infinitamente estúpidos y favorecedores de palomas, la parte más voluminosa de la piedra de hule, trastrocándose así de paso en términos escultóricos la tradicional desproporción entre la parte sumergida y la visible de un iceberg, que a Marrast le había parecido siempre un símbolo de la peor insidia natural, de manera que aunque un iceberg y el héroe de Alésia tuvieran muy poco en común, el inconsciente colectivo no dejaría de recibir el choque por vías subliminales a la vez que en el plano estético se tendría la grata sorpresa de asistir a una estatua que alzaría contra el cielo lo más pesado y aburrido de sí misma, la materia cotidiana de la existencia, proyectando el basamento fecal y lacrimoso hacia el azur en una trasmutación genuinamente heroica.
So, getting back to Vercingetorix, the statue would have a radical inversion of the traditional elements, and that undeniable plastic and visual novelty would express, as Marrast was convinced, a dynamic conception of the hero of the Gauls, who in that way would seem to rise up like a tree trunk from the earth, right in the center of the main square of Arcueil, holding up with both arms, in the place of the infinitely stupid sword and shield so favored by pigeons, the most voluminous part of the oilcloth stone, with a changeover in that way and in sculptural terms of the traditional disproportion between the submerged and visible parts of an iceberg, which, for Marrast, had always seemed to be a symbol of the worst kind of trick of nature, so that, although the hero of Alésia and an iceberg had very little in common, the collective unconscious couldn’t help but receive the shock along subliminal paths at the same time as on the esthetic plane one would have the pleasant surprise of viewing a statue which lifted up to heaven the heaviest and most boring part of itself, the everyday matter of existence, projecting the fecal and teary base toward the azure in a genuinely heroic transmutation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test