Translation for "basado en entrevista" to english
Translation examples
Se seleccionaron siete países para efectuar estudios completos de casos en relación con los fondos mundiales: Angola, Burkina Faso, Honduras, el Líbano, la República Islámica del Irán, Tayikistán y Zimbabwe; se seleccionaron seis países para estudios de casos en lo relativo a las fundaciones filantrópicas: Bulgaria, los Emiratos Árabes Unidos, Liberia, Malí, Moldova y el Senegal; y se seleccionaron diez países para exámenes complementarios basados en entrevistas telefónicas en relación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas: Belarús, el Estado Plurinacional de Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Chile, Jordania, Malasia, Maldivas, Marruecos, Mauricio y Namibia.
Seven countries were selected for full case studies focusing on global funds - Angola, Burkina Faso, Honduras, Iran, Lebanon, Tajikistan and Zimbabwe; six countries were selected for case studies focusing on philanthropic foundations - Bulgaria, Liberia, Mali, Moldova, Senegal and the United Arab Emirates; and ten countries were selected for telephone interview-based supplementary reviews focusing on both global funds and philanthropic foundations - Belarus, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Chile, Jordan, Malaysia, Maldives, Mauritius, Morocco and Namibia.
o. Producción de 78 programas de debate, de media hora de duración, basados en entrevistas realizadas en estudio (División de Noticias y Medios de Difusión);
o. Production of 78 interview-based half-hour studio discussion programmes (News and Media Division);
1 Encuesta basada en entrevistas llevadas a cabo entre el 1º de diciembre
(1) Interview-based survey conducted between 1 December 1999 and
En dicha reunión se puso de relieve que las sensibilidades culturales y el estigma asociado al consumo de drogas constituyen un gran problema para las encuestas basadas en entrevistas en la región.
This highlighted that the cultural sensitivities and stigma attached to drug use are a major challenge to interview-based surveys in the region.
La Comisión de Kosovo siguió un procedimiento similar, descrito como "de naturaleza inquisitiva", en su informe de fin de mandato (véase la nota 25), también basado en entrevistas con los demandantes e investigaciones exhaustivas.
The Commission for Kosovo observed a similar procedure, described as "inquisitorial in nature" in its end of mandate report (see footnote 25), also based on interviews with claimants and thorough investigations.
Esta afirmación contradijo los hallazgos de la misión, basados en entrevistas con residentes también de Shamkir, Martuni/Khojavend, Ganja y Mardakert/Agdere.
This statement conflicted with the findings of the FFM, based on interviews with residents also from Shamkir, Martuni/Khojavend, Ganja and Mardakert/Agdere.
El estudio más exhaustivo sobre este tema realizado en Dinamarca - basado en entrevistas con prostitutas - revela que la mayoría de éstas proceden de los segmentos más bajos de la sociedad, y su nivel de instrucción es muy bajo.
The most substantial study on the subject matter in Denmark - based on interviews with prostitutes - shows that most of the prostitutes come from lower segments of society with only little education.
33. El 25 de mayo de 1999, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) publicó un informe sobre la violencia sexual basado en entrevistas con mujeres kosovares refugiadas.
33. On 25 May 1999, the United Nations Population Fund (UNFPA) published a report on sexual violence based on interviews with Kosovar refugee women.
45. Las organizaciones de la sociedad civil han presentado también un informe detallado, basado en entrevistas con niños, sobre esta cuestión y hay varios elementos que merecen atención y análisis.
45. A detailed report on this issue has also been submitted by civil society, based on interviews with children, and there are various elements deserving attention and analysis.
Un informe de HelpAge International de 2000 titulado "Personas mayores en desastres y crisis humanitarias" presenta líneas directrices basadas en entrevistas realizadas en varias zonas en crisis.
A 2000 Help Age International report entitled "Older People in Disasters and Humanitarian Crises" sets forth guidelines based on interviews in a number of crisis areas.
También conversó con organizaciones no gubernamentales locales que compartieron con ella sus averiguaciones basadas en entrevistas con los refugiados.
Discussions were also held with local NGOs, which shared their findings based on interviews with refugees.
También se ha puesto a disposición de los funcionarios participantes un CD-ROM con la publicación del UNITAR On Being a Special Representative of the Secretary-General, basada en entrevistas realizadas a dichos representantes.
A CD-ROM of the UNITAR publication On Being a Special Representative of the Secretary-General, based on interviews with such representatives, has also been made available to participating officials.
35. Con la ayuda de una sociedad de consultoría externa, el ACNUR ha emprendido un proyecto de gestión de riesgos y se ha creado un mapa de riesgos iniciales basado en entrevistas y seminarios con la administración.
35. UNHCR, with the assistance of an external consultancy, has initiated a Risk Management Framework, and an initial risk map has been established, based on interviews and workshops with management.
Lo que publicamos ha estado basado en entrevistas e investigación.
Look, up until now, what we've printed was based on interview and investigation.
Necesita estar basado en entrevistas reales, con personas de verdad.
You need to be based on interviews real, with real people.
Esta película está basada en entrevistas con 50 de ellos.
This film is based on interviews with 50 of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test