Translation for "basado en el equilibrio" to english
Basado en el equilibrio
Translation examples
based on the balance
Este concepto debe reemplazar al concepto obsoleto de la seguridad basada en el equilibrio de fuerzas, la disuasión mutua y la presencia militar.
This concept should replace the outdated concepts of security based on the balance of power, mutual deterrence and military presence.
Está basado en el equilibrio de intereses, la cooperación equitativa y la asociación de diferentes Estados e instituciones internacionales, la inadmisibilidad de nuevas líneas divisorias y el establecimiento de enfoques de cooperación ante los problemas de la seguridad y el desarrollo.
It is based on the balance of interests, equitable cooperation and the partnership of different States and international institutions, the inadmissibility of the emergence of new dividing lines and the establishment of cooperative approaches to the problems of security and development.
El Estado de los Emiratos Árabes Unidos, que ha seguido una política de cooperación y confianza basada en un equilibrio imparcial en sus relaciones bilaterales, regionales e internacionales, desea alentar esa política.
The State of the United Arab Emirates, which has pursued a policy of cooperation and confidence based on impartial balance in its bilateral, international and regional relations, is keen on fostering these policies.
c) La promoción de un sistema económico orientado al mercado basado en el equilibrio macroeconómico, y la creación de un clima favorable a las inversiones extranjeras directas, la liberalización del comercio y la reestructuración de las empresas.
(c) Fostering a market-oriented economic system based on macroeconomic balance and an enabling environment for foreign direct investments, trade liberalization and enterprise restructuring.
210. En la formulación de políticas y en la legislación basada en el equilibrio y la equidad entre los géneros, se procura, tanto a nivel individual como familiar y social, promover a la mujer a una situación adecuada.
210. In policy formulation and legislations based on gender balance and equity, efforts are made at all three levels of individual, family and society to promote women's position to a desirable level.
La carga de la prueba que debe tener el denunciante es la norma civil basada en un equilibrio de probabilidades, y el denunciante no tiene por qué demostrar que el individuo tenía la intención de discriminarlo.
The burden of proof to be met by the complainant is the civil standard based on a balance of probabilities, and the complainant need not show that the individual intended to discriminate.
En el siglo XXI, ¿cómo puede hablarse de un sistema de seguridad basado en un equilibrio de fuerzas entre el Tratado de Varsovia, obsoleto desde hace mucho, y una OTAN considerablemente ampliada?
Indeed, in the twenty-first first century, how can one talk about a security system based on a balance of forces between the long-defunct Warsaw Treaty and a considerably expanded NATO?
Un valor fundamental de la sociedad secular es la promoción de la convivencia (vivre ensemble), basada en el equilibrio entre la libertad de expresión y de religión y, por consiguiente, la no incitación a la discriminación racial o religiosa.
A central value in a secular society is the promotion of "the living together" (vivre ensemble), based on the balance between freedom of expression and freedom of religion and, consequently, the non-incitement of racial or religious hatred.
Además —y esta es mi tercera reflexión— no deben escatimarse esfuerzos para eliminar las causas de la competencia entre las Potencias nucleares y los Estados en el umbral y para asegurarnos de que las políticas basadas en un equilibrio del terror hayan quedado obsoletas.
Moreover — and this is my third thought — every effort should be made to remove the causes of competition between nuclear Powers and threshold States and to ensure that policies based on a balance of terror are obsolete.
Una doctrina de seguridad colectiva que se inspirase en la Carta de las Naciones Unidas exigiría, lógicamente, la superación de la competencia entre las Potencias militares nucleares y el reconocimiento de la caducidad de las políticas basadas en el equilibrio del terror.
A doctrine of collective security that is inspired by the Charter of the United Nations naturally calls for transcending competition among the nuclear military Powers and recognizing the irrelevance of policies based on a balance of terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test