Translation for "basada en la presencia" to english
Basada en la presencia
  • presence based
  • based on the presence
Translation examples
based on the presence
Lo que es más importante y pertinente para nuestro tema de hoy es el entusiasmo con que la función pública respondió al reto de convertir la economía de Malta de una economía basada en la presencia de la base militar en una basada en la industria, el turismo, la reparación de barcos comerciales y la agricultura.
More importantly, and pertinent to our theme today, is the enthusiasm with which the public service responded to the challenge of converting Malta's economy from one based on the presence of the military base to one based on industry, tourism, commercial ship repair and agriculture.
Ahora la isla tiene una economía especializada, basada en la presencia de un sector de servicios financieros sólido e internacionalmente competitivo.
This has created a specialised economy in the island based on the presence of a strong, internationally competitive financial services industry.
Esas violaciones se agravan por la "orden de fuego" aparentemente discriminatoria de las fuerzas de seguridad que reprimían manifestaciones, basadas en la presencia de personas de una nacionalidad determinada, en violación del principio de no discriminación consagrado por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (art. 2) y por el artículo 27 del Cuarto Convenio de Ginebra.
These violations are compounded by the seemingly discriminatory "open fire regulations" for security forces dealing with demonstrations, based on the presence of persons with a particular nationality, violating the principle of non-discrimination in ICCPR (art. 2) as well as under article 27 of the Fourth Geneva Convention.
Sin embargo, la situación económica actual estaba basada en la presencia de la comunidad internacional con una capacidad de gasto considerable, el importante programa de ayuda y las remesas de fondos de la diáspora.
33. The current economic situation was, however, based on the presence of the international community with its significant spending power, the large aid programme and remittances from the diaspora.
Incrementar la participación de los ciudadanos para adoptar decisiones políticas, económicas y sociales con la perspectiva de "vivir bien", y construir un nuevo Estado basado en la presencia y la fuerza de los pueblos nativos y los movimientos sociales, así como de las organizaciones comunitarias
Strengthen the participation of citizens to take political, economic and social decisions within the perspective of vivir bien (well-being), and the construction of a new State, based on the presence and power of native peoples and social movements, as well as of community organizations
Estos objetivos se lograrían aplicando un concepto de disuasión basado en la presencia de la fuerza.
These objectives would be achieved through a concept of deterrence based on force presence.
1434. La discriminación en las reglas sobre la orden de fuego para las fuerzas de seguridad que se enfrentan a manifestaciones basada en la presencia de personas de determinada nacionalidad, viola el principio de no discriminación del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el artículo 27 del Cuarto Convenio de Ginebra.
The discrimination in the open-fire regulations for security forces dealing with demonstrations based on the presence of persons of a particular nationality, violates the principle of non-discrimination of article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 27 of the Fourth Geneva Convention.
Usando las técnicas de datación basada en la presencia de cenizas volcánicas recientes, los geólogos estimaron que la ciudad sumergida se hundió más de 6000 años atrás.
Using dating techniques based on the presence of nearby volcanic ash, geologists estimated the underwater city sank over 6,000 years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test