Translation for "barco-como" to english
Barco-como
Translation examples
ship-like
Me encerraste en ese barco como una prisionera.
You locked me on that ship like a prisoner.
Antes de que viajara en un barco como este,
Before I travelled in a ship like this,
Algún día podrás pintar un barco como ese.
Someday you could paint a ship like that.
Un barco como ese nos vendría de perlas.
A ship like that would suit us fine.
¿No es extraño en un barco como éste?
Isn't that rather odd on a ship like this?
¿Un barco como este?
A ship like this one?
Un barco como este me trajo.
A ship like this brought me over.
Bien, abandonen el barco como ratas.
Fine, jump ship like rats.
y van darle un barco como éste, señor.
They're going to give you a ship like this, sir.
¿ Con un barco como ése?
With a ship like that?
En un barco como este, el primer Argo.
On a ship like this, the first Argo.
—¿Habías visto antes un barco como ese?
‘Have you seen a ship like that before?’
—Yo tenía un amigo que estuvo en un barco como este.
Listen, I had a friend who was on a ship like this.
En un barco como este, lo último es muy útil.
On a ship like this, that latter fact is most useful.
La noticia se había propagado por el barco como un incendio.
The word had spread through the ship like fire.
La noticia se propagó por el barco como una descarga eléctrica.
The news ran through the ship like an electric wire.
Ayudo a estibar y desestibar barcos como éste.
I help to load and unload ships like this one.
¿En un barco como ese?
In a boat like that?
- En un barco, como todos.
- On a boat like everyone else.
¿Conseguiste el barco, como te pedí?
Did you get the boat like I asked?
No me gustaría un barco como ese.
- I wouldn't fancy a boat like that.
Barcos como el Cassandra nos están matando.
Boats like the Cassandra are killing us.
Construir un barco... como antes.
Build a boat... like before.
¿Tienes un barco como este?
Do you own a boat like this one?
¡Partirá al barco como una nuez!
It will crack the boat like a walnut!
Salen de barcos como langostas.
They come off the boats like locusts.
—No, no con un barco como éste.
No, not with a boat like this.
Con un barco como el White Heather.
With a boat like the White Heather.
No estoy chalada por los barcos como tú.
'I'm not batty about boats like you are.
—Nunca había visto barcas como esas.
“I never seen boats like that before.”
—Sí, señor, pero un barco como ese… Tendrán estabilizadores, supongo.
'Yes sir, but a boat like that. They'll be fitted with stabilizers, won't they?
No a menos que todo el mundo vaya en el mismo barco, como fue nuestro caso.
Not unless everybody else is in the same boat, like with us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test