Translation for "barca" to english
Translation examples
noun
Se va el verano y llega el invierno. No podemos gobernar el año... ni podemos gobernar el barco del destino y sus extraños caminos.
The summer goes, the winter comes, We cannot rile the year, Nor can we rule the barque of Fate, Nor all its strange ways steer.
Una especie de improbable barca, pero al menos flota.
An improbable sort of barque, I grant you, but at least it floats.
*Ponte en lo alto de la proa de la barca Noble que conduzco*
♪ Stand up high on the prow ♪ ♪ Noble barque I steer ♪
Y vimos la frigata y la balandra, y la barca.
Then we saw the frigate and the sloop. Oh, and the barque.
Esa barca desmantelada, ¿no sería algo más que una barca?
Cette barque démantelée, est-ce que ce ne serait pas plus qu’une barque ?
Barcaza: el barco del faraón.
Barque: the pharaoh’s boat
La barca se pierde en el lago.
The barque disappears as it crosses the lake.
Es el nombre de la barca.
C’est le nom de la barque.
tu armadura brilla como la barca de Ra.
Your armor bright as the barque of Ra
Las señales indican que se trata de una pequeña barca comercial.
The signs are that it is a small trading barque.
¿Se ha caído usted de la barca?
Vous êtes tombé de la barque ?
Vivía en su barca, literalmente.
Il vivait littéralement sur sa barque.
Una barca de tres mástiles está amarrada en su ribera.
A three-masted barque is anchored in the river.
Lentamente, la barca se acercó a la orilla.
Lentement, la barque se rapprocha du bord.
noun
El servicio de transbordadores ha sido modernizado recientemente con la adquisición de un nuevo barco y la construcción de varias terminales en ubicaciones óptimas.
The ferry service has recently been upgraded with the acquisition of a new vessel and the construction of purpose-built terminals at optimal locations.
Esos barcos de tecnología moderna se han utilizado para prestar servicios desde los muelles de embarque, donde los viajeros cuentan con aparcamientos, refugio y otros servicios.
These state-of-the-art boats have been used to provide service from ferry docks, where parking, shelter and other amenities are provided to commuters.
:: Las rutas de entrada y salida de los transbordadores, embarcaciones comerciales y barcos de recreo han sido desviadas de las instalaciones portuarias de importancia crítica, como las terminales petroquímicas;
:: Routes for ferries, trade craft and pleasure craft entering and leaving the port have been diverted away from the sensitive installations such as petrochemical terminals;
a) Seguridad de los barcos de pasajeros: las consecuencias del hundimiento del Herald of Free Enterprise en 1987 para el diseño y el funcionamiento de trasbordadores y del incendio a bordo del Scandinavian Star en 1990;
(a) Passenger ship safety: the consequences for ferry design and operation of the capsize of the Herald of Free Enterprise in 1987 and the fire on board the Scandinavian Star in 1990;
i) los aeropuertos, los intercambiadores de líneas de autobús o de coches de línea, las estaciones de ferrocarril, los barcos o las terminales de transbordador, o
An airport, bus or coach station or interchange, train station, or ship or ferry terminal; or
El 20 de febrero de 1996, se observó que patrullaban Arvand Rud 75 barcas de motor iraquíes y cinco transbordadores con aproximadamente 240 ocupantes.
23. On 20 February 1996, 75 Iraqi motor boats and 5 ferries with approximately 240 personnel were observed patrolling the Arvand Rud.
El 4 de febrero de 1996, se observó que 77 barcas motoras y cuatro transbordadores iraquíes con un total de 180 ocupantes patrullaban Arvnd Rud.
13. On 4 February 1996, 77 Iraqi motor boats and 4 ferries with a total of 180 personnel were observed patrolling Arvand Rud.
El 5 de febrero de 1996, se observó que 18 barcas de motor y seis transbordadores iraquíes con un total de 71 ocupantes patrullaban Arvand Rud.
18. On 5 February 1996, 18 Iraqi motor boats along with 6 Ferries with a total of 71 personnel were observed patrolling Arvand Rud.
Esos barcos, de tecnología moderna se han utilizado para prestar servicios desde los muelles de los transbordadores, donde se han instalado aparcamientos, refugios y otros servicios para los viajeros de cercanías.
These state-of-the-art boats have been used to provide service from ferry docks, where parking, shelter and other amenities have been provided to commuters.
Los franceses de San Martín han adoptado medidas más activas para reducir la transferencia de pequeñas cantidades de droga a Anguila a bordo de barcos de pasajeros.
The French in St. Martin have become more active in taking measures to reduce the transfer of small quantities of drugs to Anguilla via passenger ferry.
Para el barco.
For the ferry.
¡La barca se va!
The ferry is leaving!
- ¡El barco zarpa!
- The ferry's leaving!
Gus, mi barca.
Gus, my ferry.
Ferry, barco, o avión.
Ferry, boat, airplane.
Vamos en barco.
We're going on the ferry.
Está en el barco.
She's on the ferry.
- "Barcos a tiempo".
- "Ferries on time".
¡Paren la barca!
Hold up the ferry!
¿No llega el barco?
The ferry isn't here?
El barco se retrasaba;
The ferry was late.
Desde la barca de Carón.
From Charon's ferry.
—¿Viene por la barca?
“Are you come for the ferry?”
Eran muy codiciadas en esos barcos.
They were much in demand on these ferries.
Ya había pasado por ello en la barca.
He’d been through that on the ferry.
Yo solo llevo la barca. —Vale.
I just run the ferry.
Aquel no era un barco de pesca ni un ferri.
This wasn’t a fishing boat or a ferry.
La sopa hirviendo en el barco de Estocolmo.
The steaming soup on the Stockholm ferry.
A la fría orilla desde la barca.
Onto the cold shore from the ferry.
—¿Por qué parte está la barca del Arno?
‘How far is it to the Arno river ferry?’
Adoro el barrio, ver el río y escuchar las sirenas de los barcos por la noche.
I love the location, I love seeing the river and hearing the ferryboat whistles at night.
Voy a navegar en barca
♪ I'm gonna sail upon that ferryboat
El tío de la barca no acepta tarjetas de crédito.
The man with the ferryboat won’t take my I.O.U.”
O bien, ya que hay defensores de Fidel Castro que secuestran aviones y se los llevan a Cuba, ¿por qué no un barco?
Or, Fidelistas hijack airplanes and take them to Cuba, why not ferryboats?
Uno de los hombres de las barcas del río me ha contado unas cuantas cosas al verme en la ventana.
One of the ferryboat men shouted up at me when I was at the window.
Se dio la vuelta y se puso a nadar lentamente en dirección a la parte del barco en la que había aterrizado.
He turned and swam slowly toward the end of the ferryboat where he had left the helicopter.
Para llegar al monasterio, los eremitas tenían que caminar alrededor de un kilómetro y medio hasta el río y esperar la barca, que siempre estaba amarrada en la otra orilla.
To reach the monastery the hermits had to walk about a mile to the river, then call for the ferryboat kept on the opposite bank.
Los ryots, chorreando, cruzan el río en el barco que hay en el vado, algunos cubriéndose con tokas[15], otros poniéndose grandes hojas sobre la cabeza.
The dripping ryots are crossing the river in the ferryboat, some with their tokas[1] on, others with yam leaves held over their heads.
—Pues padre y madre y mi hemanita y la señorita Hooker, y si fuera usted allí con su transbordador... —¿Adónde? ¿Dónde están? —En el barco que ha naufragado.
"Why, pap and mam and sis and Miss Hooker; and if you'd take your ferryboat and go up there—" "Up where? Where are they?"
Le conté a Jim todo lo ocurrido en el barco y en el transbordador y dijo que esas cosas eran aventuras, pero que no quería más.
I told Jim all about what happened inside the wreck and at the ferryboat, and I said these kinds of things was adventures; but he said he didn't want no more adventures.
Había muchos botes bogando de aquí para allá o dejándose llevar por el río próximos a la barca; pero los muchachos no podían discernir qué hacían los que los tripulaban.
There were a great many skiffs rowing about or floating with the stream in the neighborhood of the ferryboat, but the boys could not determine what the men in them were doing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test