Translation for "bajo las narices" to english
Bajo las narices
Translation examples
101. La llegada al Congo de antiguos miembros de las FAR y de interahamwe, que no habían sido desarmados, aumentó la inseguridad y el genocidio de Rwanda prosiguió en territorio congolés bajo las narices de todos los organismos de ayuda humanitaria.
101. The arrival in the Congo of former FAR and Interahamwe members, who had not been disarmed, had increased insecurity and the Rwandan genocide had continued on Congolese territory under the noses of all the humanitarian aid agencies.
Ocurrió bajo las narices de nuestra auditora.
It happened right under the nose of our civilian auditor.
Hechas secretamente, así como el mercado de apuestas bajo las narices de la policía.
Secretly in the dark and in the betting markets and right under the noses of the police.
Lo hicimos durante meses, bajo las narices de nuestros oficiales británicos.
We did it for months, right under the noses of our British officers.
También los estamos criando como componentes para armas hipoalergénicas e indetectables bajo las narices de nuestros enemigos.
We are also raising them as components... for undetectable and hypoallergenic weapons. Right under the noses of our enemies.
Alardea de que lo sacó de Holanda bajo las narices de la marina alemana, y lo trajo aquí prácticamente sólo.
He sneaked her out of Holland from under the nose of the whole German navy, and he brought her over here practically single-handed.
¿Qué lugar más seguro que bajo las narices de Yu?
Is there any place safer than under the nose of Governor Yu?
Literalmente así es como filmaron, bajo las narices de los guardias.
That is literally how they shot it, right under the noses of the guards.
¿Pretendes sacar a la princesa Ariadne de Atlantis... bajo las narices de la reina y toda su guarnición?
You intend to smuggle the Princess Ariadne out of Atlantis, under the nose of the Queen and the entire garrison?
Si puedo robar algo bajo las narices del gran Robin Hood piense en lo que podría hacerles a los simples mortales, ¿no le parece?
If I can steal something from under the nose of the great Robin Hood, think what I can achieve of mere mortals, eh?
Sabemos que se realizaron numerosas autopsias en el Vaticano bajo las narices del Papa, quien, según la política de la Iglesia
A number of autopsies we know were performed in the Vatican under the nose of the Pope, who-- policy of the Catholic
¡Justo bajo mis narices!
Just right under my nose!
La sostuvo bajo la nariz de Saun.
He held it under Saun's nose.
Lo blandió bajo las narices de Tyler.
He waved it under Tyler’s nose.
Pase otra vez bajo mi nariz.
Pass under my nose again.
Sacudo la carta bajo sus narices—.
I shove the letter under his nose.
Blandí el puño bajo su nariz.
I waved a fist under his nose.
Un viejo con una costra bajo la nariz.
An old man with a scab under his nose.
Kira estaba sosteniendo algo bajo mi nariz.
Kyra was holding something under my nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test