Translation for "averna" to english
Averna
Translation examples
… Salía al huerto de noche, erraba por los campos y por los viñedos, se tendía en la tierra desnuda, con los terrones se cubría la frente en una señal de luto completamente suya, y algo de tierra se la metía también en la boca, miraba en lo alto el firmamento, tumbado inmóvil en medio de los campos, cadavérico, aunque a veces levantara los brazos y los extendiera hacia la luna, oh, luna, gañía, luna, me oyes, graciosa luna, me percibes tú que vagas silenciosa por los cielos y te posas después, luna, escucha, qué vagar podrá consolarme, ahora que mi horizonte estará hecho de horas interminables y mi tiempo no ha acabado aún, luna, mi tiempo se ha estropeado, luna, si yo muriera no sería nada, mi rama está seca, las estaciones han pasado y sin embargo ha muerto la flor, ¿por qué, luna, por qué?, tú que haces crecer la linfa en los tallos e hinchas los océanos, luna que fermentas a los seres que están sobre la tierra, luna de pergamino que tocas el violín, luna de cristal, de azafrán, luna, puedes hacer un sortilegio, ¿hay algún lugar en el mundo en el que, invocándote como lo hacían los sacerdotes antiguos, puedas hacer renacer el tallo tronchado?, oh, poderosa Proserpina que dominas las riberas del averno, restitúyeme la vida que tu marido cojo me ha robado, lo custodia en su fragua, era un niñito alegre que yo llevaba a hombros jugando bajo la pérgola, y él cogía las uvas riendo, cuánto lo amaba, como a un hijo, en él estaban los días que no habrían de ser míos y no se me parecía en el color de la piel, demasiado ambarina, ni en los cabellos corvinos que tal vez recibiera de desconocidos antepasados andaluces, pero hubiese continuado mi mirada, hubiera sido un poco de mí, era todo lo que me había quedado de aquello por lo que había combatido, y tú, luna, permitiste que esta tierra le metiera tierra en la boca, ni siquiera una sepultura pude darle, su cuerpo está disperso en pedazos quién sabe dónde, lacerado por las furias, era una furia él también, y yo no lo sabía, una fiera, una fiera, aquel jovencito de gentil aspecto, pero yo lo quiero de vuelta, luna, te lo ruego, le enseñaría lo que no supe enseñarle, la culpa es mía, luna, soy yo quien se ha equivocado, yo he faltado, luna, y ahora es él quien me falta, ¿puedo volver atrás?… Déjame recuperar el tiempo que desperdicié, no lo sabía, luna, creía saberlo todo y no sabía nada…
… He’d go out in the garden at night, he’d wander through the fields and the vineyard, lie down on the bare ground, pile dirt on his forehead, his own personal mourning sign, even sprinkle a little dirt in his mouth, and he’d stare up at the heavens, as he lay sprawled out, frozen, in the middle of the fields, corpse-like, though at times he’d stretch his arms toward the moon, oh moon, he cried, moon, can you hear me, sweet moon, understand me, while you wander silently across the sky, then perch, listen, moon, what wandering will be my comfort, now that my horizon’s made up of endless hours and my time’s not done, moon, my time’s gone bad, moon, when I die there’ll be nothing; my branch is dry, the seasons have passed, and the flower’s died instead – why, moon, why? – moon that stirs the sap in the stalks, that makes the oceans swell, that raises creatures on the earth, parchment moon playing a fiddle, crystal moon, saffron moon, can you cast your spell, is there any place in this world where invoking you like the priests of old might renew a broken stem?, or you, powerful Persephone, who control the shores of the underworld, give back the life your crippled husband stole from me, that he’s got in his smithy, he was a happy little boy who rode me piggyback under the pergola, laughing while he plucked down grapes, I loved him so, like a son, there were days in him that weren’t mine, and he didn’t have my skin color, his was more amber, and his hair was different, jet black, maybe from some unknown ancestors in Andalusia, but my gaze would have continued with him, a little of me still, he was all I had left of what I’d fought for, and you, moon, let this dirt put dirt in his mouth, I couldn’t even give him a burial, his body was scattered who knows where, torn apart by furies, he, too, was a fury, and I didn’t know, a beast, a beast, that boy who seemed so sweet, but I want him back, moon, please, I beg you, I’ll teach him what I didn’t know how to teach him, it’s my fault, moon, I’m the one who made a mistake, I missed out, moon, and now I miss him, can I go back?… Let me relive the time I wasted – I didn’t know, moon – I thought I knew it all, but I didn’t know a thing …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test