Translation for "aventadora" to english
Similar context phrases
Translation examples
El elefante es como un aventador».
The elephant is like a winnowing fan.
¿Dónde está esa tierra sin sal y qué significa la confusión entre remo y aventador?
Where is that saltless land, and what does the confusion between oar and winnowing-fan signify?
La carroña emite «una música extraña», como el agua y el viento o el grano en la cesta del aventador.
The carcass gives out “a strange music,” like water and wind or grain in the winnower’s basket.
Bieldamos la parva, para separar la paja del grano, en el campo, lanzándola al aire con palas, o bien en el granero con un aventador de hojas que produce viento de artificio.
We winnow the chaff from the seed either in the field by casting it up into the wind with shovels: or else in the barn with a leaved fan that artificially causes wind.
No estoy aquí para agitar el tamo ni espantar autillos con esto que tomas por un aventador, sino para dispersar las almas en el viento, si Dios quiere… —dicho esto, inclinó la cabeza.
‘I’m not here to scatter the chaff from the grain with what you have taken for a winnowing fan. I’m here to scatter souls to the wind, if the gods so wish . .’ He lowered his head.
—Sí, hacia un lugar donde la gente no conoce el mar, no ha visto nunca un buque y no sabe distinguir un remo de un aventador, una pala para separar el tamo del grano trillado.
‘Exactly, towards a land where men live so far from the sea that they have never seen a ship and mistake an oar for a winnowing fan, a blade used to toss the threshed grain up into the air to separate it from the chaff.’
¡Verán qué culebra tan hermosa ha agarrado Dan! —gritaron desde abajo. —¡Vamos allá! —exclamó Tommy, dejando el dinero dentro de la vieja máquina aventadora.
come down to the brook and see what a jolly great snake Dan's got!" called a voice from behind the barn. "Come on," said Tommy; and, laying his money inside the old winnowing machine, away he ran, followed by Nat.
Hasta que al fin los únicos ruidos fueron los que venían de los extremos del callejón desierto, donde los bastones tentativos de dos ciegos se acercaban entre sí en la oscuridad, esos y el raspar del filo del cortaplumas, mientras la bruja de la luna, la oscura aventadora, se elevaba en su último cuarto.
Until at last the only sounds were from the ends of the empty alley below, where the tapping sticks of two blind people approached each other in the darkness, that, and the scraping edge of the penknife, as the hag of the moon, the dark winnower, rose in its last quarter.
Una calle de casas de labranza, una calle regida por el alcalde y el consistorio municipal pero que resonaba con el golpeteo del mayal, el aleteo del aventador y el susurro de la leche al caer en el balde, una calle que no tenía nada de urbana: así era el barrio más apartado de Casterbridge llamado Durnover.
shepherds in an intra-mural squeeze. A street of farmers' homesteads—a street ruled by a mayor and corporation, yet echoing with the thump of the flail, the flutter of the winnowing-fan, and the purr of the milk into the pails—a street which had nothing urban in it whatever—this was the Durnover end of Casterbridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test