Translation for "ausencia total" to english
Translation examples
El origen de todo esto es la ausencia total de instituciones en Asmara.
The cause of all this is the total absence of institutions in Asmara.
Hay una ausencia total de discriminación basada en la religión, como ha hecho observar la experta independiente sobre Myanmar.
There was a total absence of discrimination based on religion, as had been noted by the Independent Expert on Myanmar.
La intervención del representante palestino, en particular, muestra una ausencia total de espíritu de reconciliación.
The statement of the Palestinian representative, in particular, had shown a total absence of a spirit of reconciliation.
Uno de los grandes logros del sistema educativo desde julio de 1994 es la ausencia total de discriminación.
One of the great attainments of the educational system since July 1994 is the total absence of discrimination of any kind whatsoever.
Reconoce la posibilidad de que haya armas nucleares en territorios en los cuales no se ha prescrito su ausencia total.
It recognizes the possibility of the presence of nuclear weapons in territories in which their total absence has not been prescribed.
- Ausencia total de armas nucleares o partes de éstas en el territorio del Estado de la zona;
- Total absence of nuclear weapons or parts thereof on the territory of the zonal State;
Me preocupa el constante deterioro de la situación de seguridad y la ausencia total de la ley y el orden.
62. I am concerned by the continuously deteriorating security situation and the total absence of law and order.
Es sorprendente la ausencia total de juezas, especialmente dado el número de mujeres profesionales del derecho.
The total absence of women judges, especially given the number of women in the legal profession, was surprising.
El mejor elemento disuasorio es la ausencia total de armas nucleares.
The best deterrence is the total absence of nuclear weapons.
97. Denuncia la impunidad en Chechenia y la ausencia total de medidas de reparación para las víctimas.
She denounced impunity in Chechnya and the total absence of remedies for victims.
¿Qué es el infierno si no la ausencia total de esperanza?
What is Hell but the total absence of hope?
Creo que en relación a las promesas de los dirigentes del PDS hay escasa participación en el debate... Una ausencia total, una ausencia total.
Creo that in relation to the promises of the leaders of the PDS are little participation in the debate... total absence, a total absence.
Uno es la ausencia total de dolor, y diez sería el dolor insoportable.
One is the total absence of pain, and ten would be excruciating pain.
Eso significa ausencia total de órganos genitales.
That would mean a total absence of genitalia.
¡Lo que exigimos es una ausencia total de hechos firmes!
What we demand is a total absence of solid facts!
Con ausencia total de actividad de ondas cerebrales.
Total absence of any normal brain-wave activity.
Yo quise estudiar el efecto del cerebro en una ausencia total de estímulos.
I wanted to study the effect on the brain of a total absence of stimuli.
ausencia total de peligro.
Total absence of danger.
Como cuestión de hecho, hay una ausencia total de radiación en los restos de gran Ed.
As a matter of fact, there's a total absence Of radiation in big Ed's remains.
Ausencia total, 11,83 horas. —Está bien.
Total absence 11.83 hours.” “Right.
Y esta ausencia total de confianza en el otro les reafirma.
And this total absence of faith in one another is self-reinforcing.
Otro punto sorprendente era la ausencia total de ventanas;
Another striking point was the total absence of windows;
Lo más cerca de la ausencia total de luz solar a la que llega el mundo.
As close to the total absence of sunlight as the world comes.
quiero dar a entender una ausencia total de existencia de ninguna clase.
I mean a total absence of existence of any sort.
Fritti tardó unos minutos en acostumbrarse a la ausencia total de luz.
It took some moments for Tailchaser to accustom himself to the almost total absence of light.
Con cada acto de terrorismo estamos más cerca de nuestro objetivo: la ausencia total de violencia.
With each act of terrorism we are closer to our objective: the total absence of violence.
Una fantástica abundancia de significados divergentes, incluso contradictorios, y una ausencia total de sentido.
A fantastic wealth of variant, even contradictory meanings and a total absence of sense.
Lo meditó solemnemente…, el gran fallo de Margrethe era su ausencia total de sentido del humor.
She considered it solemnly - Margrethe's greatest lack was a total absence of sense of humor.
21. Debido a las deficiencias o la ausencia total del sistema de justicia ordinaria en las comunidades pobres y/o rurales, a los liberianos no les queda más que recurrir a la justicia consuetudinaria.
21. Owing to the weakness or complete absence of the statutory legal system in poor and/or rural communities, Liberians have come to rely on customary justice.
Tenemos que saber exactamente quién es el responsable del contenido de un documento, pues no se puede aceptar una responsabilidad colectiva o a veces la ausencia total de ella.
We should know exactly who is responsible for the contents of a document, since collective responsibility — or, sometimes, a complete absence of responsibility — is unacceptable.
Evidentemente, para que la verificación internacional del desarme nuclear ofrezca seguridades en cuanto a la ausencia total de armas nucleares, dicha verificación deberá ser, probablemente, intrusiva y amplia.
It is clear that the international verification of nuclear disarmament would probably need to be intrusive and wide-ranging in order to provide assurance regarding the complete absence of nuclear weapons.
En rigor, se evidencia una ausencia total de políticas en relación con la población entre los 5 y los 18 años de edad.
In fact, there is a complete absence of policies concerning the population aged from five to 18.
Por una parte, expresé mi decepción por la vaguedad o incluso la ausencia total de algunos aspectos de la reforma de la Naciones Unidas, pero también celebré sinceramente algunos progresos reales.
On the one hand, I expressed disappointment at the vagueness or even complete absence of some aspects of United Nations reform, but I also warmly welcomed some real advances.
19. Una de las particularidades de ese período es la ausencia total de parlamento, partidos políticos y Constitución.
19. One of the specific features of this period was the complete absence of a parliament, political parties or a constitution.
Antes de la aprobación de la Ley, el Fiscal únicamente podía entablar una acción de nulidad, de conformidad con el artículo 184 del Código Civil, si el matrimonio se hubiera celebrado en ausencia total de consentimiento.
Before this Law, the Public Prosecutor could bring an application for annulment of a marriage only in the complete absence of consent.
Ello da lugar a una ausencia total de disposiciones sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos.
This translates into a complete absence of provisions regarding sexual-violence related to conflict.
Como resultado de ello, la UNISFA ha seguido cumpliendo su mandato con una ausencia total de gobernanza local y orden público.
As a result, UNISFA has continued to implement its mandate in the complete absence of local governance and law and order.
14. Una de las particularidades de ese período es la ausencia total de parlamento, partidos políticos y Constitución.
14. One of the specific features of this period was the complete absence of a parliament, political parties or a constitution.
Y la ausencia total de evidencia por el puro uso de marihuana.
And I mean the complete absence.
De hecho me refería a la ausencia total de cualquier cosa un poco parecida a una mujer.
I was actually referring to the complete absence of anything even resembling a female.
Muestras del suelo tomadas por las aeronaves Viking... mostraron una ausencia total de material orgánico... en la superficie del planeta.
Soil samples taken by the Viking landers... showed a complete absence of organic material... from the planet's surface.
Implica una ausencia total del observador.
It implies a complete absence of the watcher.
Reinaba una ausencia total de movimiento y de ruido.
There was a complete absence of movement, of sound.
Había una ausencia total de disciplina, y nadie era castigado.
There was complete absence of discipline, and no one was ever punished.
En sus novelas hay una ausencia total de monólogo interior.
C.S.: There is a complete absence of interior monologue in your novels.
Cuando había avanzado varios metros, cobró conciencia del absoluto silencio, de la ausencia total de luz.
A few yards into the duct, he became aware of the dead silence, the complete absence of light.
En ausencia total de heterosexuales, la gente sentada a las mesas que la rodeaban no eran más que hombres y mujeres.
In the complete absence of heterosexuals, the people seated at the tables around her amounted to mere men and women. Women and men.
—La antigua dicotomía entre la relativa facilidad del vuelo interestelar, sobre todo para envíos robóticos, y la ausencia total de dichos envíos realizados por culturas no humanas.
The old dichotomy between the relative ease of interstellar flight, especially for robotic envoys — and the complete absence of any such envoys turning up from non-human cultures.
Sólo cuando concluía y veía la cantidad de estuches que había rellenado, o advertía la longitud de las sombras o en ocasiones la ausencia total de luz, pensaba en el tiempo transcurrido.
Only when she stopped for the day and saw the number of vials, or noticed the length of the shadows, or sometimes the almost complete absence of light, did she consider the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test