Translation for "atribuyéndolo" to english
Translation examples
La expresión "Acciones unilaterales" no está definida y, atribuyéndole el sentido natural de las palabras, abarca prácticamente toda la gama de actos posibles, ejecutados por los Estados.
"Unilateral actions" is an expression that is not defined, and that, attributing to it the natural meaning of its words, applies practically to the full gamut of possible acts carried out by States.
En los párrafo 3 y 4 del artículo 10 se impone a los Estados involucrados la obligación de respetar la decisión de la persona que haya ejercido el derecho de opción que le corresponde, atribuyéndole su nacionalidad o, en su defecto, privándole de ella.
Paragraphs 3 and 4 of article 10 obliged States concerned to respect the decision of any person who had exercised the right of option to which they were entitled by attributing its nationality to them or, if need be, withdrawing it from them.
Como hemos dicho, nuestro deber es ser piadosos hacia el Señor y estar en guardia para no sucumbir a la tentación de cometer actos prohibidos por Dios, como matar, causar explosiones o extender la "corrupción en la tierra", atreviéndose contra la religión de Dios Todopoderoso o atribuyéndole esos abominables actos de los que no es la responsable.
As we have said, one's duty is piety towards God and being on one's guard against succumbing to acts forbidden by God, such as killing, causing explosions or "mischief in the land", making bold against the religion of the Almighty God or attributing such heinous acts to it, when it is in no way responsible for such things.
82. El 3 de mayo, el juez de Terrier Rouge, certificó la defunción en prisión de Georges ("Andvil") Mathias, atribuyéndola a una enfermedad crónica.
82. On 3 May, the judge at Terrier Rouge certified the death in prison of Georges ("Andvil") Mathias and attributed his death to a chronic ailment.
La demora también preocupó al Tribunal Superior, por cuanto el juez lamentó expresamente que las partes hubieran tenido que esperar para resolver el litigio, atribuyéndolo a circunstancias no especificadas que surgieron durante la preparación de la sentencia y sobre las que no tenía ningún control.
The High Court was also troubled with the delay, the judge explicitly noting his regret that the parties had had to wait for the decision and attributing that to unspecified events during preparation of the judgement that were beyond his control.
c) El artículo 51 a) castiga a quien transmitiese noticias falsas o publicase documentos ficticios o falsificados atribuyéndolos falsamente a terceros, con cárcel de entre uno y tres años y multa de entre 500.000 y 1 millón de libras sirias;
(c) Article 51 (a): any person who circulates incorrect information or publishes fictitious or faked documents attributing them to others shall be punished with imprisonment with a term of 1-3 years and a fine of LS 500,000-1 million;
Desde el punto de vista sociológico y antropológico, puede describirse como un fenómeno que se invoca para explicar una desgracia atribuyéndola a la influencia maligna de alguien de dentro o de fuera de la comunidad.
In sociological and anthropological terms, it can be described as a phenomenon that is invoked to explain misfortune by attributing it to the evil influence of someone, either from within or outside the community.
El 3 de mayo, el juez de Terrier Rouge, certificó la defunción en prisión de Georges ("Andvil") Mathias, atribuyéndola a una enfermedad crónica.
On 3 May, the judge at Terrier Rouge certified the death in prison of Georges ("Andvil") Mathias and attributed his death to a chronic ailment.
En otras palabras, con arreglo a esa disposición constitucional, los jueces tienen la obligación de tomar también en consideración los tratados relativos a los derechos humanos, aun sin estar ratificados, atribuyéndoles vigencia oficial.
In other words, under this constitutional provision, judges have the obligation to take into consideration also treaties in human rights matters, even if not entered into, by attributing to them formal effect.
Varios partidos de oposición y algunas agencias de ayuda internacional han criticado la eficiencia de la operación de registración, atribuyéndola a una eventual falta de voluntad política del Tribunal Supremo Electoral.
Several opposition parties and some international aid agencies have criticized the efficiency of the registration operation, attributing it to possible lack of political will on the part of the Supreme Electoral Tribunal.
Estaba atribuyéndole a ella sus propias emociones.
He was attributing his own emotions to her.
Los conservadores del museo pueden enviar el lienzo al sótano o dejarlo colgado donde estaba pero atribuyéndolo a su verdadero autor.
The curators may send the canvas to the basement or let it hang with its new attribution.
Los médicos se quedaron asombrados ante la constitución tan fuerte que tenía, atribuyéndolo a que había vivido casi siempre en el campo.
The doctors were astounded by the resiliency of her body, attributing it to her long life in the countryside.
Se dijo que proyectaba atributos humanos en Kaelor, atribuyéndole características y emociones que no poseía.
She told herself she was imposing human attributes on Kaelor, investing him with characteristics and emotions he simply did not have.
Duncan podría haberla perdonado, atribuyéndolo a la ignorancia inglesa, si no hubiera sabido que lo había dicho a propósito.
Duncan could have forgiven her, though, attributing it to English ignorance, if she hadn't said it for effect.
pero la mayoría de las personas se burlaban de su sensibilidad ante la belleza, atribuyéndola a su madre cantante, a la que no habían aceptado socialmente.
but most persons merely sneered at his sensitiveness to beauty, attributing it to his music-hall mother, who was socially unrecognised.
—La gobernanta debe de estar avergonzada —dijo Peter, atribuyéndole unos sentimientos más delicados que los que ella había demostrado tener en aquel momento.
‘Matron must be mortified,’ Peter said, attributing finer feelings to her than she had given vent to at the time.
Él debía de tener la apariencia de un ángel, porque todos salvo ella parecían dispuestos a confiar en él a primera vista atribuyéndole sólo los motivos más benignos y las intenciones más nobles.
He must have the appearance of an angel, because everyone but her seemed disposed to trust him on first sight, attributing to him only the kindest motives and noblest intentions.
Lord Warmister había aceptado estoicamente las excentricidades de su hijo, así como cualquier otra cosa que desaprobara en su progenie, atribuyéndolas todas a la herencia familiar de la madre, una Alford.
Lord Warminster had accepted his son’s idiosyncrasies stoically, together with anything else of which he disapproved in his children, attributing everything to their mother’s Alford blood.
Kiin enseguida se percata del cambio de humor repentino que se produce en Cambara y, atribuyéndolo a que acaso esté reviviendo la penosa muerte de su Dalmar, decide levantarle el ánimo. —¿Por qué no?
Kiin’s antennae are alert to an abrupt change in Cambara’s mood and, attributing this to the fact that she is reliving the sad death of her Dalmar, decides to perk up her spirits. “Why not?”
Reconoce en la familia la célula fundamental de la sociedad, atribuyéndole funciones y responsabilidades esenciales en la educación y formación de la nueva generación.
It acknowledges the family as the fundamental unit of society, ascribing to it essential tasks and responsibilities in the upbringing and education of the younger generation.
Los Estados Unidos interpretaron erróneamente la crisis de Somalia y el "fantasma del terrorismo", que en gran medida ellos mismos han alentado, atribuyéndolos a Eritrea e implicando erróneamente a este país en ellos.
The United States misconstrued the crisis in Somalia and the "spectre of terrorism", which it has itself fuelled to a large extent, ascribing it to and wrongly implicating Eritrea.
Sammler se dominó y desechó la sospecha atribuyéndola a su sorpresa y nerviosismo.
Sammler mastered and dismissed this suspicion, ascribing it to surprise and nervousness.
¿Está finalmente a punto de venirse abajo y llorar, o estoy atribuyéndole el talante que a mí me solicita ahora?
Is he at last about to break down and cry—or am I ascribing to him the mood claiming me?
Phil había notado que era fácil confundirlo atribuyéndole segundas intenciones maquiavélicas. Entonces él empezaba a preguntarse si en realidad no las tenía.
Phil had noted that it was easy to throw the man off balance by ascribing Machiavellian motives to him, for then he wondered whether he ought not to have them.
Dalmar decía que sus pies eran raros, porque había una diferencia de tamaño entre uno y otro: en el izquierdo usaba casi tres números más que en el derecho, un defecto por el que Wardi la culpaba, atribuyéndolo a una presunta degeneración materna.
Dalmar would describe his feet as “funny,” because of the differences in their size, his left foot being the larger by nearly three sizes, a deformity that Wardi blamed her for, at one point ascribing it to what he called Cambara’s degeneracy.
Que aquellas gentes le hubieran tratado de aquella manera, y en vez de tomar venganza por el atropello que efectuó en su casa le hubieran curado con solicitud sus heridas se lo explicaba atribuyéndolo en parte a la doctrina que confesaban y en parte mayor a Ligia, y, además, por la importancia que tenía él como tribuno militar.
That those people should treat him as they had, and, instead of avenging his attack, dress his wounds carefully, he ascribed partly to the doctrine which they confessed, more to Lygia, and a little, also, to his great significance.
Los hombres simpatizaban con él, pero aceptaban su distanciamiento básico, atribuyéndolo casi siempre a que tenía que trabajar para pagar sus estudios. En cuanto a las mujeres, sólo las utilizaba como desahogo sexual, sin establecer lazos afectivos con ellas, y viéndose generalmente con ellas a kilómetros de distancia del lugar donde vivía.
Men liked him but accepted his basic distance, ascribing it usually to his having to find jobs to pay his waY through schooL Women he used only for sexual re- THE PAwiFAL MosAic645 lease and formed no attachments whatsoever, generally meeting them miles away from wherever he was living.
Y sin duda la revista puso de relieve lo que acabó viéndose como los aspectos «controvertidos» del libro, utilizando el titular «Un ataque inequívoco contra el integrismo religioso», que fue la primera de las innumerables descripciones imprecisas del contenido del libro, y atribuyéndole, en otro titular, unas palabras textuales -«Mi tema es el fanatismo»-, que tergiversó aún más la obra.
And certainly the magazine highlighted what came to be seen as the book’s “controversial” aspects, using the headline AN UNEQUIVOCAL ATTACK ON RELIGIOUS FUNDAMENTALISM, which was the first of innumerable inaccurate descriptions of the book’s contents, and, in another headline, ascribing a quote to him—MY THEME IS FANATICISM—that further misrepresented the work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test