Translation for "atenia" to english
Translation examples
Por lo que atañe a la pregunta sobre el aborto, declaró que el Fondo se atenía al párrafo 8.25 del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Regarding the query on abortion, she stated that UNFPA abided by paragraph 8.25 in the ICPD Programme of Action.
Su comisión nacional de derechos humanos ya se atenía a algunos de los Principios de París, recogidos en el anexo de la resolución 48/134 de la Asamblea General.
Its national human rights commission already abided by some of the Paris Principles, as contained in the annex to General Assembly resolution 48/134.
Yo había llegado a un trato con una facción militar legítima que se atenía a los tratados.
I had set up the deal with a legitimate, treaty-abiding military faction.
Aunque siempre había existido cierta rivalidad entre los dos, el menor se atenía a todas las decisiones del otro.
there’d always been rivalry between the two, yet the younger would abide by any decision the older made.
Con pocas excepciones, Napoleón se atenía al voto de la mayoría, a pesar de que de acuerdo con la Constitución no estaba obligado a hacerlo.
Napoleon with rare exceptions abided by the majority vote, though according to the Constitution he was not bound to do so.
Recomendaciones, para ser más exactos, pensó Sky, aunque el Viejo Balcazar siempre se atenía a los consejos de Titus Haussmann.
Recommendation, more accurately, Sky thought, but Old Man Balcazar would never fail to abide by Titus Haussmann's advice.
Aunque me atenía estrictamente a su petición de no apresurarla, cada noche rezaba en voz alta en su presencia, de rodillas.
While abiding strictly to her request not to be pressured, I did take to praying aloud every night and in her presence, on my knees.
El juez dijo que era culpable del cargo de violación de los derechos civiles, que había cometido una amenaza violenta que violaba el derecho a la libertad de culto reconocido en la Primera Enmienda y que, si no se atenía al mandamiento judicial que le prohibía estar a menos de tres kilómetros de la mezquita, salvo para ver a su abogado, y tener cualquier tipo de contacto con la comunidad somalí, le esperaba una multa de cinco mil dólares y hasta un año de cárcel.
The judge said he was guilty of the civil rights violation, that he had committed a threat of violence that violated the First Amendment right to freedom of religion, and should he not abide by the injunction, prohibiting him from going within two miles of the mosque, except to see his lawyer, and having no contact with the Somali community, he faced a five-thousand-dollar fine and up to a year in jail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test