Translation for "astronave" to english
Astronave
noun
Similar context phrases
Translation examples
¿O quizás algún tipo de astronave?
Or perhaps, even a type of spacecraft?
Tres prisioneros han escapado en una astronave de origen desconocido. Prisioneros Blake, Stannis y Avon.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin Prisoners Blake, Stannis and Avon.
Les daré las coordenadas del cristal, y también mantenimiento constante para su bella astronave.
I will be providing coordinates to the crystal, as well as constant maintenance on your fine spacecraft.
¿Ud. arriesgó una astronave de diez billones y desacató las órdenes... - ...para salvar a un amigo?
So you endangered a $10-billion spacecraft... disobeyed a direct order because of a friend?
Tres prisioneros han escapado en una astronave de origen desconocido.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin.
Es la más grande y más sofisticada astronave jamás enviada al sistema solar exterior.
It is the largest, most sophisticated spacecraft ever sent to the outer solar system.
El satélite centro es diseñado como un TRMM Astronave.
The core satellite is designed like a TRMM Spacecraft.
Diez días desde ahora, la astronave Salvador será lanzada más allá de la atmósfera de la Tierra...
Ten days from now, the Saviour spacecraft will be rocket-launched beyond the Earth's atmosphere...
En la época en que las astronaves sean conducidas por un hombre cruzaremos el universo no falta mucho
The time when the spacecraft, led by a man would corss the universe isn't far away!
Director de Proyecto e Director de Astronave Misión de GODDARD.
Project Manager and Spacecraft Mission Director from GODDARD.
—Bueno, si es una astronave extra-terrestre...
“Well, if it is an alien spacecraft-”
No, no nos hemos topado con astronaves alienígenas.
No, we have not encountered any alien spacecraft.
—No es una astronave extra-terrestre —dijo Harry.
“It’s not an alien spacecraft,” Harry said.
Se pusieron los trajes, salieron de la astronave y caminaron hasta el borde de la grieta.
They suited up, then left the spacecraft, and walked out to the rift’s edge.
Soy Ted Fielding. Aquí, al lado de la puerta de la astronave desconocida que se descubrió...
This is Ted Fielding, here at the door of the unknown spacecraft which has been discovered-
A media luz, las astronaves medio desmontadas se intuían a través de los mamparos transparentes.
Twilight-shrouded, half-dismantled spacecraft showed through the transparent walls.
La cámara televisiva del robot se desplazó a izquierda y a derecha, recorriendo el casco de la astronave.
The robot video scanner moved left and right across the spacecraft hull.
Las astronaves que aterrizaban cortaban la propulsión cohete y bajaban por los mismos haces hacia los pozos.
Landing spacecraft cut drive jets and rode the same beams downward into the pits.
«Aquí, al lado de la puerta de la astronave desconocida» suena como «aquí, en la tumba del soldado desconocido».
‘Here at the door of the unknown spacecraft’ sounds like ‘here at the tomb of the unknown soldier.’ ”
La astronave Voyager tardó cinco años en alcanzar Júpiter, y nueve en llegar a Urano.
It took the Voyager spacecraft five years to reach Jupiter, nine years to reach Uranus.
La nueva conciencia de la Tierra como astronave se vio reforzada por la fotografía satelital y los desastres ambientales, en particular los grandes derrames de petróleo.
The new consciousness of Spaceship Earth was reinforced by satellite photography and environmental disasters such as major oil spills.
Ah, salvando una astronave abandonada.
Uh, salvaging a derelict spaceship.
Intentemos entrar en la astronave extranjera.
Let's attempt to penetrate into the strange spaceship.
La astronave no responde a nuestras señales.
The spaceship does not react to our signals.
No soñaría con tener un astronave.
I wouldn't dream of getting on a spaceship.
¡Comandante, esta es la astronave!
Commander, this is spaceship!
Esa astronave que derribaste...
That spaceship you shot down ...
La NASA se prepara para probar una nueva clase de astronave.
NARRATOR: NASA prepares to test a radical new kind of spaceship.
- ¿Qué pasa con las astronaves?
- INTERVIEWER: - What is it with spaceships?
Atención, Capitán Spock. Se abren las puertas de la astronave.
407, aperture of the spaceship's gates!
—Pues es una astronave.
Well, it is, too, a spaceship.
Volví a la astronave.
I went back to the spaceship.
Estás pensando en la astronave.
he sighed, “you are thinking of the spaceship.”
Se hallaban muy lejos de la astronave.
They were a long, long way from the spaceship.
Usted sabe de Bill y de la astronave.
You know about Bill and the spaceship.
—Pero no es una astronave —objetó Rojo, sombrío.
"It isn't a spaceship," said Red sullenly.
¿A qué distancia de aquí está la astronave simbonita?
How far is the symbonite spaceship from here?
- Ah - suspiró -. Estás pensando en la astronave.
"Ah," he sighed. "You are thinking of the spaceship."
¿Cuál es esa fuerza propulsora que emplean las astronaves?
What is the propulsive force that spaceships use?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test