Translation for "asegurándole" to english
Similar context phrases
Translation examples
Empezamos asegurándole otra vez que su padre era inocente de los cargos contra él.
We started by assuring him once again that his father was innocent of the allegations against him.
Se la había dado Roelf, asegurándole que el guardabosques era amigo. La llave giró con facilidad.
Roelf had given him the key and assured him that the forester was a friend.
Terminé asegurándole que sería muy beneficioso para él si hablaba largamente conmigo.
I concluded by assuring him that it would be thoroughly beneficial for him to talk to me at length.
Los informes le llegaron en rápida sucesión, asegurándole que toda la nave estaba preparada.
In quick succession the reports came in assuring him of the instant readiness of the entire ship.
Oí que murmuraba algo asegurándole que la derrota no influía para nada en sus sentimientos hacia él.
I heard her assuring him that his failure made no difference to her affection for him.
Mercedes pasó la noche consolando a Enrique, asegurándole que su madre estaría bien.
Mercedes spent the night comforting Enrique, assuring him that his mother would be all right.
Arabella se lo agradeció, pero rehusó cortésmente el ofrecimiento, asegurándole que no había ninguna necesidad.
Arabella thanked him, but was resolute in refusing his offer, for which, she assured him, there was not the slightest occasion.
Reprimió el pensamiento apresurándose a decir adiós a Timmie y asegurándole que volvería pronto.
She shut that off by hastening to say good-by to Timmie and to assure him she would be back soon.
Y cuando este le contestaba asegurándole que los lugareños eran todos unos granujas, el anciano tendía a concederle el crédito a él.
And when, in reply, Daniel assured him that the townspeople were all rogues, the old man usually found it easier to believe him.
Deseo comenzar asegurándole que estamos firmemente decididos a cumplir nuestras obligaciones financieras, a pesar de la gravedad de los problemas a que nos enfrentamos.
I wish to assure you at the outset that we are committed to meeting our financial obligations, despite the difficult challenges facing us.
Deseo concluir asegurándole, Sr. Presidente, el pleno apoyo y cooperación de nuestra delegación a fin de lograr la satisfactoria conclusión de este período de sesiones.
I wish to conclude by assuring you, Sir, of our delegation's full support and cooperation in bringing this session to a successful conclusion.
Permítame concluir esta declaración asegurándole que Kazajstán siempre ha sido partidario de negociaciones sustantivas sobre cuestiones de desarme.
Let me conclude this statement by assuring you that Kazakhstan is always in favour of substantive negotiations on disarmament issues.
Los soldados preguntaron a Nasser Hajji sí "era de Hamas", lo que negó, asegurándoles que nadie en la zona era miembro ni de Hamas ni de Fatah.
The soldiers asked Nasser Hajji whether he "was Hamas", which he denied assuring them that nobody in the area was a member of either Hamas or Fatah.
Quisiera concluir asegurándole al Sr. Ping el apoyo de mi país al presidir él la labor de la Asamblea General en el presente período de sesiones.
Let me conclude by assuring Mr. Ping of my country's support as he presides over the work of the General Assembly at this session.
Seguimos asegurándole que cuenta usted con nuestra cooperación y apoyo plenos.
We continue to assure you of our full cooperation and support.
Permítaseme terminar asegurándoles una vez más que la OSCE seguirá ocupándose de las actividades relacionadas con el transporte.
Let me end by assuring you once again of the continued involvement of the OSCE in transport-related activities.
Deseamos para Italia una Presidencia fructífera, asegurándole la plena disposición de nuestra delegación a colaborar en todos sus esfuerzos.
I wish to extend to Italy our wishes for a fruitful term of office and to assure you of my delegation's full readiness to work together in all your endeavours.
Tranquiliza a nuestra ciudad, y continúa asegurándoles que los dioses favorecen mis esfuerzos.
Ease mind of our city, and continue to assure them the gods favor my efforts.
He hablado esta mañana con mis chicos, asegurándoles que no habrían recortes y, por supuesto, ninguna redundancia.
I gave a speech only this morning to my staff, assuring them there would be no cutbacks and certainly no redundancies.
Pero empecemos volver a llamar clientes de Alicia, asegurándoles que se aloja.
Assuring them she's staying.
J.T. y yo nos sentamos con Coach y estuvimos asegurándole que... la alianza del guerrero estaba bien y que Erinn se va a casa hoy.
J.T.and I sat down with coach and assured her warrior alliance was good. *******
Sonsaca a los independientes asegurándoles dolor y tristeza infinitas y seduce al resto con...
Coax the outsiders with the assurance of inner pain and infinite sadness and seduce the rest with...
La cogí del brazo asegurándole que podía ayudarme mucho;
I sustained her with a grateful arm, assuring her that she might hugely help me;
Terminé asegurándoles que las amaba a las dos intensamente y por igual.
I ended by assuring them that I loved both of them greatly — and equally.
Un olooi estaba calmándola, probablemente asegurándole que Wray estaba bien.
An ooloi seemed to be calming her, probably assuring her that Wray was all right.
Judith se había encargado de ello asegurándoles que no le importaba nada ayudar a «la causa».
Judith had seen to that by assuring them she didn’t mind helping with the “cause.”
Nado hasta la orilla y comienzo de nuevo, asegurándole a Casamir que estoy bien.
I swim to the shore and start again, assuring Casamir that I am fine.
Permítanme empezar asegurándoles que no tuve el menor papel en todas sus vicisitudes.
Let me begin by assuring you that I played no role whatsoever in your vicissitudes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test