Translation for "arrastrado a" to english
Arrastrado a
Translation examples
dragged to
Fue arrastrada de su hogar por hombres enmascarados que la mataron a tiros en la cabeza.
Dragged from her home by masked men and shot in the head.
Los guardianes fueron arrastrados a las celdas 9 y 10 y allí fueron agredidos.
The warders were dragged into cells 9 and 10, where they were assaulted.
Las hermanas fueron arrastradas hasta el campamento, violadas en grupo y asesinadas.
The sisters were dragged into the camp, gang-raped and then killed.
Hatice habría sido arrojada contra un armario y arrastrada por el suelo.
Hatice was allegedly thrown against a cupboard and dragged over the floor.
Estaban ensangrentados después de haber sido arrastrados por el suelo rocoso.
Their bodies were bleeding from being dragged across rocky ground.
Luego fueron detenidas y arrastradas hasta los vehículos de la policía.
They were arrested and dragged into police vehicles.
Luego, Tariq es arrastrado completamente inconsciente.
Tariq was then dragged away completely unconscious.
Fue desnudado, esposado, arrastrado por el suelo y golpeado.
He was stripped, handcuffed, dragged along the ground and beaten.
Fue arrestado por los soldados y arrastrado 100 m hasta un jeep.
He was arrested by soldiers and dragged 100 metres to a jeep.
Fueron arrastradas por los cabellos y golpeadas con las culatas de las armas.
They were dragged along the ground by the hair and beaten with rifle butts.
Fui arrastrada a un viaje de negocios en lugar de otro.
I got dragged to a business trip in place of someone.
Creo que fue arrastrada a ese callejón desde otro lugar de la matanza.
I think she was dragged to that alley from another kill site.
Su cuerpo fue arrastrado a donde fue encontrado después de que fuera asesinado.
His body was dragged to where he was found after he was killed.
Un hombre quizá conectado a un grupo religioso, arrastrado a un auto.
'A man thought to be connected with a religious pressure group, dragged to a waiting van... '
Me han arrastrado a una fiesta, pero ya voy para allá
I got dragged to a party, but I'm leaving. I'm on my way.
Él fue arrastrado a las... profundidades del infierno.
He was dragged to the depths of Hell.
No hay nada en sus zapatos que indique que fue arrastrado a la escena.
There's nothing on his shoes that indicates he was dragged to the scene.
Fui arrastrada a ella por uno de mis conversos.
I was dragged to it by one of my converts.
¡Todos serán arrastrados a Boston para ser juzgados!
Every one of you will be dragged to Boston to stand trial!
Es el año 1300 A.C. y estoy siendo arrastrado a mi muerte.
Close as I can figure it, the year is 1300 A.D., and I'm being dragged to my death.
Me has arrastrado hasta la clase.
You've dragged me to class.
Hemos arrastrado a Della a este asunto.
We’ve dragged Della into it.
¿La persona a la que habían arrastrado era Sally?
Was it Sally being dragged?
Little fue arrastrado hasta la regala.
Little was dragged away.
Me habían arrastrado hasta el suelo.
They had dragged me down on the floor.
Y nosotros éramos arrastrados tras de ti.
And we dragged along in your wake.
Nosotros no la hemos arrastrado, ¿no?
‘You’d think we dragged her along, wouldn’t you?’
Se veía arrastrado a cenas;
He was dragged into dinner parties;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test