Translation for "armonia" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Armonía con la Naturaleza
Harmony with Nature
Trabajemos en armonía para promover la armonía.
Let us work in harmony to promote harmony.
Por lo tanto, la armonía racial es una de las claves de la armonía en nuestra sociedad.
In this context, therefore, racial harmony is a particularly important cornerstone for harmony in our society.
En el mundo indígena, en los pueblos indígenas, se vive en armonía con la Madre Tierra y en armonía con la naturaleza. ¿Y por qué esa armonía con la naturaleza?
We indigenous peoples live in harmony with Mother Earth, in harmony with Nature. Why do we live in harmony with Nature?
¡Pero qué armonía!
But what harmony!
En perfecta armonía.
In perfect harmony.
- Qué armonía - ¡Eso, armonía!
I think that was harmony. That was harmony!
.' No más armonía .'
No more harmony
Una armonía perfecta.
Your harmony's tight.
Oh, armonía, armonía celestial.
Oh, harmony. Heavenly, heavenly harmony.
- Por la armonía, por la armonía en la tribu.
- For harmony, the harmony in the tribe.
Ocultas armonías superan a visibles armonías.
Hidden harmonies surpass the visible harmonies.
Eso es la armonía.
- That's harmony.
- Que emocionante armonía
- That thrilling harmony
Armonía el impotente, Armonía el insignificante.
Harmony the impotent, Harmony the meaningless.
No se enseñaba armonía a los Campanas, pero Ansset cantó en armonía;
Harmony was not taught to Bells, but Ansset sang harmony.
Una armonía entre ellos.
A harmony between them.
El pacto entre ellas traía armonía, y la armonía traía la capacidad de funcionar.
The compact meant harmony, and harmony meant the ability to function.
La armonía no se había distorsionado.
The harmony was undistorted.
Es un círculo de armonía.
It is a circle of harmony.
LA ARMONÍA DE LAS ESFERAS
THE HARMONY OF THE SPHERES
Una despreocupada armonía.
An inadvertent harmony.
noun
Muchas de ellas participaron en la firma del Acuerdo sobre la armonía social en Tayikistán.
Many of them were involved in the signing of the Agreement on Social Accord in Tajikistan.
La Comisión basará su labor en el principio de que debe haber armonía entre los derechos y las obligaciones.
The Commission shall base its work on the principle that there must be accordance between rights and obligations.
Kazajstán también tiene previsto acoger un foro mundial sobre la armonía espiritual y el diálogo entre culturas.
Kazakhstan is also planning to host a global forum on spiritual accord and dialogue among cultures.
De allí que se pueda afirmar que existe una perfecta armonía entre la Constitución y la Convención.
Therefore, it can be said that the Constitution accords fully with the Convention.
Las multas estarán en armonía con las multas antitrust europeas.
Fines will be in accordance to the European antitrust fines
Con arreglo a esa decisión, y en armonía con su mandato, la justificación subyacente es facilitar:
According to that decision and in line with its terms of reference, the underlying rationale is to facilitate:
Como bien dice el refrán: "El éxito acompaña a las naciones que viven en armonía".
There is a wise folk saying: "A nation which lives in accord is accompanied by success".
Ha de correr a cargo de los países en desarrollo y realizarse dentro de éstos en armonía con las disposiciones de la Convención.
It is primarily to be undertaken by and in developing countries in accordance with the provisions of the Convention.
Sin tal armonía no podría haber felicidad en la tierra
Without this accord there n be no happiness on earth
¿Cómo puede la clarividencia estar en armonía con el principio de causa y efecto?
How clairvoyance could be in accord with the principle of cause and effect?
Te damos las gracias por la paz en armonía con nosotros en estos días...
We thank you for the peace accorded to us this day...
Y nosotros, en nuestro desequilibrio, estamos aprendiendo a estar en armonía con este proceso.
And we, in all our disequilibrium, Are learning to accord with this process.
Meses de contacto interestelar finalmente me trajeron a este momento histórico, de armonía interplanetaria.
MONTHS OF INTERSTELLAR EMAIL HAS FINALLY BROUGHT ME TO THIS HISTORIC MOMENT OF INTERPLANETARY ACCORD.
Llena los cielos De dulce armonía
Fill the heavens with sweet accord
Una dulce armonía de comparaciones y cumplidos
Sweet accord of comparisons and compliments,
Es comida en armonía con el orden del universo.
It's food in accordance with the order of the universe.
Todo se desarrolló en armonía con este plan.
    Everything worked according to plan.
¿Y no es buena la vida que está en armonía con los mandamientos de Dios?
and is not that a good life that is according to God's commandments?
Podíamos haber vivido todos en armonía.
“We might have all lived here in accord.”
Lok deseó de pronto la paz sin imágenes de la buena armonía de todos.
Lok yearned suddenly for the mindless peace of their accord.
Toda mi pereza estaba en armonía con mi sistema, pero me faltó la suerte.
My own idleness was quite in accord with my system, but the luck broke.
Ella sabía que si hubieran hecho el amor, lo más probable es que no hubiera sido en armonía.
Had they made love, she knew, they might no longer have been in accord.
El «principio de caridad» está en armonía con el ideal religioso de la compasión, el deber de «sentir con» el otro.
The ‘principle of charity’ accords with the religious ideal of compassion, the duty to ‘feel with’ the other.
iii) Fomentar la armonía en las relaciones profesionales;
Create harmonization in vocational relation;
Existe muy poca armonía entre los métodos empleados por los diversos órganos implicados.
There is too little harmonization between the methods employed by the various bodies involved.
De adoptarse, contribuirán a la necesaria armonía para una mejor operatividad de las garantías reales.
If adopted, they would promote the harmonization required in order to make security rights more effective.
Fomento de la armonía entre religiones
Development of harmonism between religion
En general, su protección no está en armonía con las normas de las convenciones internacionales firmadas por Bosnia y Herzegovina.
As a rule, their protection is not harmonized with standards from international conventions, signed by Bosnia and Herzegovina.
La República sostiene la política de población humanizada, en armonía con el desarrollo económico y social.
The Republic maintains humane population policy, as for harmonized economic and social development.
El ciclo del programa está en armonía con los del PNUD y el UNICEF.
18. The programme cycle is harmonized with that of UNDP and UNICEF.
Las Entidades y el Distrito de Brčko de Bosnia y Herzegovina tienen las mismas leyes en armonía con la legislación del Estado
The entities and the Brčko District of Bosnia and Herzegovina have the same laws harmonized with the State law
22. El Código de la Infancia está en armonía con la Convención y otras normas internacionales de protección de la infancia.
22. The Children's Code is now harmonized with the Convention on the Rights of the Child and other international child protection standards.
Trataré de crear armonía y de tender puentes.
I will seek to act as a harmonizer and bridge-builder.
¿Qué sé yo de armonía?
What do I know about harmonics?
No te preocupes, cantaremos en armonía.
Worry none, we'll harmonize.
Las armonías individuales son elegantes.
The indmdual harmonics are elegant.
¡El impacto desestabilizó nuestra armonía!
The impact de-harmonized us!
Chip haría la armonía.
Chip would harmonize.
Tienen armonías opuestas.
Their harmonics are in complete opposition.
No, no, está en otra armonía.
No, no, it's another harmonic.
Tenemos armonía al cantar, Jeeves.
I think we harmonize most admirably, Jeeves.
Graduaré la armonía de los fáseres.
I'll adjust the phaser harmonics.
Armonías espaciales elementales.
Elementary spatial harmonics.
—Sí —dije—, estaban en armonía, y a semejantes distancias.
I said, "it was harmonized, and over such distances.
Las distancias entre las armonías se ensanchan cada vez más.
Distances between the harmonics stretch wider and wider.
Tenía armonías de «hermano mayor» en cada sílaba.
It had 'older brother' harmonics on every syllable.
Voy a meterme en el personaje, a tratar de entrar en armonía.
I’m going to get into character, try and harmonize.
Me estás viendo a través de una comunicadora que está en armonía contigo.
You’re seeing me through a communicatrix who’s harmonized with you.
las vibraciones y armonías de su pensamiento. Click. Apagado/encendido.
harmonics of his thought. Click. Switch off/switch on.
es la calma sin solemnidad lo que da a sus rasgos la armonía que produce este efecto.
it is the calm without solemnity that harmonizes his features into that impression.
—¿Han averiguado los de ingeniería qué estaba provocando esa armonía en Beta Treinta?
Did Engineering find out what was causing that harmonic in Beta Thirty?
Un analizador de armonías realizaba esta operación automáticamente, clasificando las frecuencias.
This was done automatically, in a big harmonic analyzer that sorted out all the frequencies.
—Frecuencias de choque en armonía sexta, novena y duodécima, dominantes. Muy suave.
Beat frequencies on the sixth, ninth, and twelfth harmonics, dominant. Very gentle.
noun
Pueden y deben vivir juntos en paz y armonía.
They could and should live together in peace and friendship.
"Alguien perdió la armonía."
"Somebody lost peace."
Sentirías la verdadera armonía.
You would feel true peace.
¿Seremos capaces de hacerlo en paz y armonía?
“Can that be done in peace?”
Era su forma de mantener la armonía.
It was just his way of keeping the peace.
–¿Osas romper la armonía de la Tribu?
You would break the People's peace?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test