Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
verb
verb
Si tuviera un campo lo apostaría esta noche a los Lakers.
If I had an estate in the country I would lay it and tap out on the Lakers.
Bueno... si alguien pudiera hacerlo, apostaría ocho a cinco a que eres tú.
Well... if anybody can do it, I'd lay eight to five you're the baby who can.
—Yo no soy ingeniero. Pero apostaría a que no le pasa nada. Una pausa.
“I’m no engineer. But I’d lay odds that it is.” A pause.
Apostaría a que fue el coronel Spivey quien envió la bomba.
I’d lay odds it was Colonel Spivey who sent the bomb.”
—Apostaría cien libras a que conozco a ese caballero.
says she, 'I'll lay #100 I know the gentleman.'
Apostaría a que tiene otra manera de liberar su agresividad.
I'll lay money on the fact that he's found some other way to work out aggressions.
verb
Se apostaría a la puerta de mi casa y no abandonaría el lugar hasta que yo regresara;
He was to take up a post outside my door and not to leave it until I returned;
me pregunté ociosamente cuántos guardias apostaría en torno a su lecho aquella noche.
I wondered idly how many guards he would post around his bed tonight.
Saint Regent se apostaría de modo parecido en la otra cumbre, desde donde podría caer sobre la retaguardia del enemigo.
St. Regent was posted similarly at the other summit, whence he could deploy upon their rear.
Clary miró alrededor buscando al vigilante que Jocelyn había dicho que apostaría allá, pero no vio a nadie.
Clary looked around for the guard Jocelyn had said would be posted, but there was no one visible.
Quintus era uno de los cuatro mil legionarios y velites que se apostaría allí, en el lugar perfecto para bloquear uno de los pasos más importantes hacia el este.
Quintus was one of four thousand legionaries and velites to be posted here, in the perfect place to block one of the larger paths to the east.
no puedo afirmar nada antes de la autopsia, pero apostaría ciento contra uno a que sir Henry no se ha equivocado. No hay duda de que se trata de curare. —¿Oye, Masters? —exclamó H.
Can't say absolutely without a full post-mortem, but it looks like a hundred-to-one shot on Sir Henry's suggestion.” He dusted his coat. “It's curare.
—La transformación post mortem es un calendario, una especie de vida en la muerte, un proceso que se da en el cuerpo después de morir… Y apostaría algo a que Jeremy Magnusson se ahorcó hace…
‘The post-mortal process forms a sort of diary, an ongoing life after death, as the body changes … And I would estimate that Jeremy Magnusson hanged himself …’
Apostaría la paga de un mes a que ninguno de ellos ha leído jamás el Washington Post, oído hablar de Gray Grantham, o le preocupe en absoluto lo que ocurra en la Casa Blanca.
“I'd give you my paycheck if any dude there has ever read the Washington Post, heard of Gray Grantham, or gives a damn what happens at the White House.”
Y dado que a mí me tocaba ocupar la garita a veces, hube de suponer que cuando estaba del otro lado, en la estación-estudio, uno de los ausentes se apostaría allí y nos vigilaría, aunque total certeza no tuviera al principio;
And given that I sometimes had to occupy the booth, I could only suppose that when I was on the other side, in the station-studio, one of those not present would be posted in the booth to watch us, although I wasn’t entirely sure of this at first;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test