Translation for "anáhuac" to english
Anáhuac
Similar context phrases
Translation examples
Escúcheme bien. Tengo a su sobrina y la cambiaré por el trono de Kapatec-Anahuac.
I've got your niece here... and I'll trade her for the throne of Kapatek-Anahuac.
Dígame, me preguntaba, el trono de Kapatek-Anahuac...
Tell me, I was just wondering, the throne or Kapatek-Anahuac...
No, no. Del transporte del trono de Kapated-Anahuac a España.
No, no, no, for the conveyance of the throne of Kapatek-Anahuac to Spain.
Bueno, robar el trono de Kapatek-Anahuac.
That is, steal the throne of Kapatek-Anahuac.
- El trono de Kapatek-Anahuac.
- Throne of Kapatek-Anahuac.
Tres años más tarde, mientras contemplaba las estrellas suspendidas sobre el valle de Anahuac, comprendió que, al igual que Cio-Cio-San, también a él le llegaría un día la muerte.
Three years later, on a night when he looked up at the low-hanging stars from the valley of Anahuac, he understood that someday, like Cio-Cio-San, he too would have to die.
He oído cómo ese pequeño esfuerzo mío ha sido recitado por otras personas aun en tiempos recientes, pero nunca más por el Señor Motecuzoma, Xocóyotl, Cem-Anáhuac Uey-Tlatoani, Venerado Orador del Único Mundo. «Muy bonito —dijo nuevamente—.
I have heard my small effort recited by other people on later occasions, and even in recent times, but never again by the Lord Motecuzóma Xocoyotl, Cem-Anahuac Uey-Tlatoáni, Revered Speaker of the One World. “Very nice,”
Ahora la fe de los amigos y amantes de todos los años con Laura Díaz era la fe del nieto de Laura Díaz que entraba con centenares de jóvenes mexicanos, hombres y mujeres, a la Plaza de las Tres Culturas, el antiguo centro ceremonial azteca de Tlatelolco sin más iluminación que la agonía del atardecer en el antiguo valle de Anáhuac, todo era viejo aquí, pensó Laura Díaz, la pirámide indígena, la iglesia de Santiago, el convento y colegio franciscanos, pero también los edificios modernos, la Secretaría de Relaciones Exteriores, los apartamentos multifamiliares;
Now the faith of the friends and lovers of all the years with Laura Díaz was the faith of Laura Díaz’s grandson, who, along with hundreds of young Mexicans, men and women, went to the Plaza of the Three Cultures, the ancient Aztec ceremonial center Tlatelolco, with no more illumination than that which came from the dying afternoon in the old valley of Anahuac. Everything was old here, thought Laura Díaz, the Indian pyramid, the church of Santiago, the Franciscan convent and college, but also the modern buildings, the Foreign Ministry, the apartment buildings.
ora, mientras ese cura te embarra los labios, la nariz, los párpados, los brazos, las piernas, el sexo con la unción final: ruega: que no sea nuestra respuesta ni nuestra fatalidad: la chingada, hijos de la chingada, la chingada que envenena el amor, disuelve la amistad, aplasta la ternura, la chingada que divide, la chingada que separa, la chingada que destruye, la chingada que emponzoña: el coño erizado de serpientes y metal de la madre de piedra, la chingada: el eructo borracho del sacerdote en la pirámide, del señor en el trono, del jerarca en la catedral: humo, España y Anáhuac, humo, abonos de la chingada, excrementos de la chingada, mesetas de la chingada, sacrificios de la chingada, honores de la chingada, esclavitudes de la chingada, templos de la chingada, lenguas de la chingada: ¿a quién chingarás hoy, para existir?, ¿a quién mañana?
Now, while that priest smears your lips, nose, eyelids, arms, legs, and sex in Extreme Unction: pray: let her not be either our answer or our fatality: the fucked mother, sons of the fucked mother, the fucked mother who poisons love, dissolves friendship, smashes tenderness, the fucked mother who divides, who separates, who destroys, who poisons: the cunt bristling with serpents and metal belonging to the mother of stone, the fucked mother: the drunken belch of the priest on the pyramid, of the lord on his throne, of the hierarch in the Cathedral: smoke, Spain and Anahuac, smoke, the fucked mother’s stocks, the fucked mother’s excrement, the fucked mother’s plateaus, the fucked mother’s sacrifices, the fucked mother’s honors, the fucked mother’s slavery, the fucked mother’s temples, the fucked mother’s tongues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test