Translation for "anteriormente descrito" to english
Translation examples
La falta de transparencia de la gestión financiera del país anteriormente descrita por el Grupo de Supervisión (S/2011/433, párrs. 372 a 377) sigue posibilitando el mantenimiento por el Gobierno de Eritrea de una economía no estructurada, controlada por el FPDJ, que incluye transacciones en monedas fuertes gestionadas por medio de una complicada y oscura red de empresas y entidades comerciales constituidas en distintas jurisdicciones nacionales.
89. The lack of transparency of the country's financial management previously described by the Monitoring Group (S/2011/433, paras. 372-377) continues to enable the Government of Eritrea to maintain a PFDJ-controlled informal economy, which involves hard currency transactions managed through a complicated and obscure network of companies and business entities incorporated in a number of national jurisdictions.
La regla también abarca la revisión de los programas y proyectos anteriormente descrita en la regla 11.4.
The rule also covers the revision of programmes and projects previously described under rule 11.4.
12. El 29 de julio de 2011 el autor confirmó la información previamente comunicada por sus padres en relación con su sometimiento a atención psiquiátrica y agregó que, el 18 de julio de 2011, había sido trasladado de nuevo sin previo aviso al centro de reclusión preventiva, donde había sido recluido en las mismas condiciones inhumanas anteriormente descritas.
12. On 29 July 2011, the complainant confirmed the information previously submitted by his parents regarding his placement in psychiatric care and added that on 18 July 2011 he was transferred without notice back to the same remand prison, where he was held in the same inhuman conditions previously described.
Según se informó, ese detonador se había proyectado para su uso con una submunición convencional en la ojiva en racimo de 200 milímetros anteriormente descrita.
This fuse was reportedly intended for use with a conventional sub-munition for the previously described 200-mm rocket cluster warhead.
Si bien Etiopía afirmó que no se había expulsado a nadie más que a aquellos titulares de la nacionalidad eritrea que se hubiese determinado que constituían un riesgo para la seguridad mediante el proceso anteriormente descrito, las pruebas producidas demuestran que una cantidad desconocida, pero considerable, de personas con doble nacionalidad fueran expulsadas sin haber pasado por ese proceso.
While Ethiopia asserted that no one was expelled except for holders of Eritrean nationality found to be security risks through the process previously described, the evidence shows that an unknown, but considerable, number of dual nationals were expelled without having been subject to this process.
Para la aplicación eficaz de los principios anteriormente descritos, son decisivos algunos factores operacionales.
For the effective application of the principles described above, a number of operational factors are decisive.
465. Entre los programas en favor de las mujeres aborígenes, además de los anteriormente descritos, figuran los siguientes:
Programs benefiting Aboriginal women, in addition to those described above, include:
- La Convención sobre la factorización internacional, anteriormente descrita.
- The Convention on International Factoring, described above.
Por consiguiente, no siempre se siguen los procedimientos anteriormente descritos.
Therefore, the procedures described above are not always followed.
Las tendencias anteriormente descritas plantean nuevos problemas para la comunidad internacional.
60. The trends described above present new challenges for the international community.
Las encuestas de los hogares anteriormente descritas permiten todas ellas este tipo de desglose en diverso grado.
The household surveys described above all enable such disaggregation to varying degrees.
51. Los obstáculos anteriormente descritos socavan los esfuerzos realizados para poner fin a la impunidad.
51. The obstacles described above undermine efforts to combat impunity.
20. La ONUDD ha de cumplir su cometido de asistencia técnica en el marco anteriormente descrito.
It is within the context described above that UNODC pursues its technical assistance activities.
La reducción de 17.100 dólares corresponde a las propuestas de variación en la dotación del personal anteriormente descrita.
43. The reduction of $17,100 is attributable to the proposed staffing changes described above.
A este respecto, el programa del Ministerio anteriormente descrito ha tenido una repercusión positiva.
In this regard, the Ministry's programme described above has had a positive impact.
Se dice que los continentes han desaparecido debajo del mar debido a las circunstancias anteriormente descritas, y que dejaron como únicas reliquias de su pasado algunas islas, como las Azores y Polinesia.
The continents are said to have disappeared under the sea in the circumstances described above, leaving only islands, like the Azores and Polynesia, as remnants of their former scale and glory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test