Similar context phrases
Translation examples
Se ha mencionado aquí la matanza de musulmanes, el 25 de febrero pasado, que antes del amanecer ayunaban y oraban al Dios de Abraham.
Mention was made here of the killing, on 25 February last, of Muslims who, before sunrise, were fasting and praying to the God of Abraham.
En el caso de los objetos en órbita terrestre baja este período se limita a una o dos horas justo antes de la puesta del sol o antes del amanecer.
For objects in LEO, this period is limited to an hour or two just after sunset or before sunrise.
Las reuniones y manifestaciones y los encuentros previos al efecto no comenzarán antes del amanecer.
Assemblies and demonstration marches and meetings for this purpose shall not begin before sunrise.
Como medida complementaria, el 6 de mayo la MINUSTAH puso en marcha la Operación Amanecer, que tenía por objeto restringir la circulación de personas que portaran armas ilícitas.
As an auxiliary measure, on 6 May, MINUSTAH launched Operation Sunrise, intended to curtail the movement of people carrying illegal weapons.
5.4 La UNAMID ya está autorizada para realizar operaciones aéreas desde el amanecer hasta el anochecer en los tres aeropuertos principales de Darfur.
5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur.
Las directivas del Sr. Netanyahu siguieron el asesinato a cuchilladas de un estudiante de yeshiva, quien se dirigía a los servicios religiosos del amanecer en la Muralla Occidental el 6 de mayo. (Jerusalem Post, 14 de mayo)
Mr. Netanyahu’s directives followed the stabbing to death of a yeshiva student on his way to sunrise services at the Western Wall on 6 May. (Jerusalem Post, 14 May)
b) Las personas "encontradas en circunstancias sospechosas entre el anochecer y el amanecer" pueden ser detenidas por un plazo que puede llegar hasta un año (Ordenanzas de la Policía Metropolitana);
(b) Persons "found under suspicious circumstances between sunset and sunrise" can be imprisoned for a term which may be extended up to one year (Metropolitan Police Ordinances);
El Ministerio de Estado para el Desarrollo Local apoya a las mujeres rurales mediante un programa general de desarrollo nacional denominado "Programa Amanecer".
The Ministry of State for Local Development supports rural women through a comprehensive national development programme called the "The Sunrise Programme".
Se presta una atención especial al desarrollo de las zonas rurales mediante el programa "Amanecer", un programa nacional de desarrollo que abarca todas las esferas del desarrollo en el Egipto rural.
Focus on the development of rural areas through the "Sunrise" programme, which is a national development programme covering all fields of development in rural Egypt.
"Era una hora tranquila antes del amanecer en diciembre..."
"It was the hushed hour before sunrise in December."
La noche no tiene más alternativa que ceder el paso al amanecer;
Night has no choice but to yield to dawn
Al amanecer lo condujeron al ayuntamiento para que fuera detenido.
At dawn he was taken to the municipal hall for detention.
Sabía de sobra que habíamos tenido muchos falsos amaneceres.
6. I was conscious that there had been many false dawns.
Por alguna razón, hoy estamos reunidos en un día de un nuevo amanecer, y ese nuevo amanecer debe ser ese amanecer con paz, ese amanecer con menos pobreza, ese amanecer con armonía y con respeto, sobre todo, a los derechos fundamentales del hombre.
Today we have come together to witness a new dawn. It should be the dawn of peace, the dawn of less poverty, the dawn of harmony and above all the dawn of respect for fundamental human rights.
«El amanecer que no había sido amanecer», dijeron después los hombres.
"The dawn," men called it afterwards, "which was no dawn."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test