Translation for "alentar el esfuerzo" to english
Alentar el esfuerzo
Translation examples
La Convención establece, asimismo, un marco jurídico cuyas normas contribuirán a alentar los esfuerzos que se despliegan para el desminado.
The Convention also establishes a legal framework whose norms will contribute to encouraging efforts towards mine clearance.
Deseamos también alentar los esfuerzos que realizan las comunidades donantes a fin de cumplir con los principios de la Iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
We further wish to encourage efforts made by donor communities to adhere to the principles of the Good Humanitarian Donorship initiative.
c) Alentar los esfuerzos destinados a documentar el uso indebido de sustancias psicoactivas, tanto por el hombre como por la mujer, y sus diferentes causas y efectos.
(c) Encourage efforts to document the use of psychoactive substances by both women and men and the different causes and effects.
La comunidad internacional puede alentar los esfuerzos encaminados a obtener el apoyo unánime de los Estados interesados.
The international community may encourage efforts at securing unanimous support of the States concerned.
Rotary International, por consiguiente apoya y decide alentar los esfuerzos encaminados a conseguir las cuatro metas siguientes durante el decenio:
Rotary International therefore supports and agrees to encourage efforts to meet the following four goals during the decade:
Debe hacerse una utilización [más] flexible de las normas de origen a fin de alentar los esfuerzos en pro de la industrialización y de la expansión de la base de las exportaciones.]
There should be [more] flexible use of the rules of origin to encourage efforts towards industrialization and expansion of the export base;]
En consecuencia, quienes desean que se resuelvan los problemas nucleares deberían alentar los esfuerzos destinados a su solución y el proceso de desarrollo de la situación.
Hence those who would wish to see the nuclear problems solved should encourage efforts devoted to settling them, and the process of evolution of the situation.
2. Los Estados Partes podrán tomar las medidas apropiadas para ayudar y alentar los esfuerzos a este respecto.
2. States Parties may take appropriate measures to assist and encourage efforts in this respect.
18.2 Se invita a los Estados a alentar los esfuerzos que realizan las instituciones nacionales para establecer lazos de colaboración e incrementar la cooperación con la sociedad civil.
18.2 States are invited to encourage efforts by national institutions to establish partnerships and increase cooperation with civil society.
—Monsieur, sin duda es una idea excelente alentar el esfuerzo de las jóvenes destacando los progresos de una alumna especialmente aplicada.
Monsieur, it is of course an excellent plan to encourage effort in young people by making conspicuous the progress of any particularly industrious pupil;
encourage the effort
(...) Aumentar la sensibilización del sector privado respecto de su responsabilidad social y alentar sus esfuerzos de lucha contra la trata de personas;
(b) ... (...) Raise awareness of the social responsibility of the private sector and encourage its efforts against trafficking in persons;
Debemos también dar la bienvenida y alentar los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas y, particularmente, por el Departamento de Asuntos Humanitarios.
We must welcome and encourage the efforts of the United Nations, particularly the Department of Humanitarian Affairs.
La comunidad internacional tiene el deber de alentar estos esfuerzos.
The international community is also duty-bound to encourage these efforts.
Más bien, su misión consistió en coordinar y alentar los esfuerzos de todas las partes interesadas, centralizando esos asuntos.
Rather, throughout the mission, he coordinated and encouraged the efforts of all parties concerned, serving as a focal point for these questions.
1. Alentar los esfuerzos de Argelia para consolidar la dinámica de paz en curso en la región;
1. To encourage the efforts of Algeria to consolidate the ongoing dynamic of peace in the region;
Ese es un avance positivo en la labor del Consejo y debemos alentar sus esfuerzos orientados a adoptar otras medidas en esa dirección.
That is a positive development in the work of the Council and we must encourage its efforts to take further steps in that direction.
El Consejo debería alentar estos esfuerzos y hacer un seguimiento de las novedades al respecto;
The Council should encourage these efforts and follow-up developments;
e) Alentar los esfuerzos de miembros y miembros asociados para aplicar soluciones multisectoriales al problema del VIH/SIDA;
(e) To encourage the efforts of members and associate members to implement multisectoral approaches to address HIV/AIDS;
Primero, debemos alentar los esfuerzos de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para fomentar su capacidad de actuar como respaldo de la Comisión.
First, we must encourage the efforts of the Peacebuilding Support Office to strengthen its capacity to act in support of the Commission.
13. Ante estos significativos y positivos avances, urge tomar medidas para secundar y alentar los esfuerzos realizados por las autoridades de Rwanda.
13. In view of these significant and positive developments, there is urgent need for measures to be taken to support and encourage the efforts being made by the Rwandan authorities.
—Servirá para alentar... el esfuerzo local —dijo Brutha. —II.
“This will encourage…local effort,” said Brutha. II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test