Translation for "alegamos" to english
Alegamos
verb
Translation examples
verb
Eddie, ¿y si alegamos locura?
Eddie, what if we plead insanity?
¿Y si alegamos locura?
What if we plead insanity?
Pedimos tiempo de aire y lo que queramos. Pedimos cosas raras y luego alegamos demencia.
We ask for airplay and whatever else then we demand a bunch of weird stuff so we can plead insanity later.
Hablé con mi cliente y siento decir que alegamos inocencia en todos los cargos.
I discussed it with my client and I'm sorry to tell you that we're pleading not guilty to all charges.
Si alegamos demencia, la enviarán a los psiquiatras.
Well, what happens if we plead insanity? They turn her over to the DA's psychiatrists.
No alegamos locura.
We're not pleading insanity.
Si alegamos que hubo circunstancias atenuantes, podemos elegir dos caminos: provocación, o debilidad mental parcial.
If we plead mitigation we have a choice of two grounds: provocation or partial mental infirmity.
verb
Todos alegamos ser menores.
We all alleged to be minors.
No, sólo alegamos obstrucción de la justicia.
No, we are alleging only obstruction of justice.
BITCOIN ES UN NUEVO MEDIO DE PAGO DIGITAL ANÓNIMO También, alegamos que Backpage organizó una estrategia para engañar el poder de la ley mientras aumentaban su participación en el mercado para dominarlo.
Also, we alleged that Backpage initiated a scheme to deceive law enforcement while they increased their market share to becomea dominant player.
Alegamos que el demandado también es responsable.
We allege that the defendant is also responsible.
Alegamos que él participó en todos esos crímenes —dijo Raley—.
“We’re alleging that he conspired in all those crimes,” Raley said.
Sí, señor, confiamos en poder demostrar lo que alegamos.
Yes sir, we are confident we can prove what we’ve alleged.”
Alegamos fraude y conspiración, tal vez estafa, y pedimos la luna en concepto de daños punitivos.
We allege fraud and conspiracy, perhaps racketeering, and we ask for the moon in punitive damages. It’s a punitive case, plain and simple.
Ya no alegamos que en algún momento de un plazo de doce horas…, ahora podemos alegar que eran muy cerca de las dos y media de la mañana cuando… Y Disturnal se las apañó para que esta precisión creciente transmitiera una confianza cada vez mayor en que el acusado estaba en el banquillo por los motivos que figuraban en el sumario.
We no longer allege that at some point in a twelve-hour period… we are now able to allege that it was very close to two thirty in the morning when… And somehow Mr Disturnal made this growing precision imply an equally increasing confidence that the prisoner in the dock was there for the reasons stated in the indictment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test