Translation for "alcance ese objetivo" to english
Alcance ese objetivo
  • reach that goal
  • achieve that goal
Translation examples
reach that goal
Es importante reconocer sin embargo que la crisis económica mundial ha destruido todos los esfuerzos realizados y no permitirá que la mayoría de los países alcance los Objetivos hacia 2015.
It was important, however, to recognize that the worldwide economic crisis had destroyed all the efforts undertaken and would not allow the majority of countries to reach the Goals by 2015.
La escasez de recursos puede impedir que su país alcance los objetivos para el adelanto de la mujer, y por consiguiente, exhorta a la comunidad internacional a que le preste mayor asistencia a través de organismos como el UNIFEM, a fin de que países como Djibouti puedan alcanzar sus metas.
11. Limited resources would prevent his country from achieving its objectives for the advancement of women, and therefore, he called for more assistance from the international community through such agencies as UNIFEM to allow countries like his to reach their goals.
Juntos, pueden tener éxito en asegurar que la comunidad mundial alcance los objetivos que se ha fijado.
Together, they can succeed in ensuring that the world community reaches the goals it has set for itself.
El Consejo de Seguridad ha encomendado a la UNSOM que preste apoyo al Gobierno Federal de Somalia para que este alcance su objetivo de celebrar elecciones en 2016, en estrecha cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y la AMISOM.
4. UNSOM has been mandated by the Security Council to support the Federal Government of Somalia in reaching its goal of delivering elections in 2016, in close cooperation with other United Nations agencies and AMISOM.
9.93 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los Estados Miembros asignen prioridad a la necesidad de alcanzar las metas y objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los objetivos pertinentes de la Declaración del Milenio.
9.93 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Member States will attach priorities to the need to reach the goals and objectives of the International Conference on Population and Development and the relevant goals of the Millennium Declaration.
La participación de los niños y los hombres es crucial para que Noruega alcance el objetivo de la plena igualdad entre los géneros.
The engagement of boys and men is crucial if Norway is to reach its goal of full gender equality.
Los progresos continuos en la ampliación del acceso al tratamiento contra el VIH han puesto al alcance el objetivo de ofrecer la terapia antirretroviral a 15 millones de personas para 2015.
Sustained progress in scaling up access to HIV treatment has put within reach the goal of providing antiretroviral therapy to 15 million people by 2015.
En 72 países es probable que no se alcance el objetivo, y a 63 de éstos les falta mucho para lograr la paridad en el nivel secundario.
Seventy-two countries are not likely to reach the goal -- among which 63 are far from reaching parity at the secondary level.
Por consiguiente, no cabe esperar que se alcance ese objetivo en forma inmediata.
It is thus unrealistic to expect to reach the goal in one move.
Estamos firmemente convencidos de que el aumento de la cooperación con las Naciones Unidas será de indudable utilidad para que la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro alcance sus objetivos.
We firmly believe that further cooperation with the United Nations will undoubtedly help the Black Sea Economic Cooperation Organization to reach its goals.
Cuando trabajan en pos de una meta común, los individuos movidos por la afiliación encuentran energía al pensar lo bien que se sentirá todo el mundo cuando se alcance ese objetivo.
When we’re working toward a common goal, people motivated by affiliation find energy in how good we'll all feel when we reach that goal.
achieve that goal
Sin embargo, no es probable que el país alcance los objetivos relativos a la pobreza extrema, la igualdad entre los géneros y el establecimiento de una alianza mundial para el desarrollo.
However, the country is unlikely to achieve the goals related to extreme poverty, gender equality and the establishment of a global partnership for development.
Este volumen de "servicio mínimo" se estima injustificadamente elevado, razón por la cual se lo considera como un factor que reduce el efecto de la huelga y las perspectivas de que esta alcance su objetivo.
This volume of "minimum service" is considered to be unjustifiably large, which is why it is seen as a factor reducing the effect of the strike and diminishing the prospects of it achieving its goals;
En él se definen las competencias estándar para el personal de todas las categorías: las competencias que son necesarias para que la organización alcance sus objetivos.
It defines the standard competencies for staff at all levels: the competencies that are required for the organization to achieve its goals.
para que la UNMIK alcance sus objetivos, es indispensable que todos sus componentes actúen de manera totalmente integrada y hablen con una sola voz.
124. In order to achieve its goals, it is essential that all components of UNMIK act in a fully integrated manner and speak with one voice.
El Jefe de Apoyo a la Misión también es responsable de velar por que esta alcance su objetivo de autosuficiencia una vez que se retire el apoyo de las Fuerzas de los Estados Unidos en el Iraq.
The Chief is also responsible for ensuring that the Mission achieves its goal of self-reliance after the withdrawal of the United States Forces in Iraq.
El Jefe de Apoyo a la Misión también es responsable de velar por que ésta alcance su objetivo de autosuficiencia una vez que se retire el apoyo de las fuerzas de los Estados Unidos.
The Chief of Mission Support is also responsible for ensuring that the Mission achieve its goal of self-reliance after the withdrawal of United States Forces support.
Se requiere el esfuerzo de todos los interesados para lograr que el proceso alcance sus objetivos.
The collective efforts of all the parties concerned would be required to ensure that the process achieved its goals.
Sin embargo, todos esos esfuerzos deben corroborarse de manera activa para garantizar que el Consejo alcance sus objetivos.
However, such efforts must be actively confirmed to ensure that the Council achieved its goals.
Lamentablemente, si el progreso continúa al ritmo actual, es poco probable que África alcance los Objetivos para 2015.
Unfortunately, if progress continues at its current pace, Africa is unlikely to achieve the Goals by 2015.
Por lo tanto, el sector público y el privado colaboran cada vez más para llevar a la práctica la responsabilidad social y contribuir a que la Organización alcance sus objetivos.
Thus, the public and private sectors increasingly work together in converting social responsibility into practice and helping the Organization to achieve its goals.
La facción de los Hannones propone la paz, como siempre, pero lo que temen de verdad es que tu hermano alcance sus objetivos.
The Hannons plead peace, now as ever, but what they really fear is that your brother will achieve his goals.
Una vez alcance esos objetivos, podrá usar la influencia adquirida para destruir todos nuestros vínculos económicos con el mundo exterior.
Once he achieves these goals he can exert his newly acquired influence to close off all our economic dealings with the outside world.
A veces incluso simpatizamos con él, nos apiadamos o incluso admiramos algunos aspectos de su carácter, si bien de todas formas no queremos que alcance sus objetivos.
Sometimes we even sympathize with him, pitying him or even admiring some aspects of his character-but we still don’t want him to achieve his goal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test