Translation for "al norte de irlanda" to english
Translation examples
Pero en el norte está Irlanda.
But up in the north there’s Ireland.
Quizá sus antepasados son del norte de Irlanda, ¿no?
Perhaps his forebears are north of Ireland?
—Su acento revelaba que era del norte de Irlanda, de Donegal.
Her accent placed her from the north of Ireland, Donegal.
Pensaba que Britania estaba situada al oeste de Hispania, no al norte, con Irlanda entre ambos territorios.
Geographically, he thought that Britain was due east of Spain rather than to the north, with Ireland in between.
—Porque al clan de los Uí Néill les gustaría ser reyes de todo el norte de Irlanda, y de Escocia también. Reyes de todo el norte.
Because the Uí Néill would be kings of all the north. Of Ireland and of Scotland too, of all the north.
Pero sus padres venían del norte de Irlanda. En realidad, eran protestantes, y el nombre de la familia de su madre era Ballard.
His parents were descended from north of Ireland Protestants, actually, and his mother’s family name was Ballard.
Era del norte de Irlanda, pero su marido era de las Fiji, un miembro del pequeño pelotón de extranjeros que servía para el ejército británico.
She was from the north of Ireland, but her husband was from Fiji, he was one of the small platoon of foreigners serving in the British army there.
Aquel desbarajuste de ciudad hacía pensar a Declan en Giant's Causeway, o Paso del Gigante, una laberíntica formación de columnas de basalto situada en el norte de Irlanda;
The higgledy-piggledy town reminded Declan of the Giant’s Causeway, a chaotic honeycomb of basalt columns in the north of Ireland.
En junio se tuvo noticia de que Tyrone tenía puesto sitio al puerto de River Blackwater, uno de los principales puntos de apoyo ingleses en el norte de Irlanda, y de que su guarnición estaba en apuros.
In June it was known that he was laying siege to the fort on the River Blackwater, one of the principal English strongholds in the North of Ireland, and that the garrison was in difficulties.
Venía de verdad del Norte de Irlanda, pero me pareció injusto que escribieran «ambos acusados procedían de Irlanda según ellos mismos reconocieron».
I did indeed come from the North of Ireland; though I thought it very unjust when they wrote down that both of the accused were from Ireland by their own admission.
En resumen, el Acuerdo, que ha sido muy elogiado y admirado por los Estados Miembros de esta Asamblea, sigue siendo el único templete para el progreso político en el Norte de Irlanda.
In short, the Agreement, which has been much praised and admired by States Members of the Assembly, continues to be the only template for political progress in Northern Ireland.
a Existe una disputa de soberanía entre los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte e Irlanda del Norte respecto de las Islas Malvinas (Falkland Islands).
a A dispute exists between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas).
Los había olido en las Falkland y, más íntimamente, en el norte de Irlanda.
He knew them from the Falklands, and even more intimately from Northern Ireland.
Todo el norte de Irlanda, hasta las mismas murallas de Dublín, quedaba abierto a los rebeldes.
The whole of northern Ireland, as far as the walls of Dublin, lay open to the rebels.
De hecho, desde que trabajé en el Norte de Irlanda, el ministerio sentía una antipatía especial por mis artículos.
In fact, ever since I’d worked in Northern Ireland, the ministry had taken a particular dislike to my reporting.
A medida que Crozier observa, los escarpados campos de hielo que rodean el barco se vuelven azules, luego color violeta sangrante, y luego resplandecen tan verdes como las colinas de su niñez, en el norte de Irlanda.
As Crozier watches, the jagged ice fields around the ship turn blue, then bleed violet, then glow as green as the hills of his childhood in northern Ireland.
No deja de ser una curiosa reflexión sobre el espíritu de esa época que la mayor parte de la remodelación de los mapas y la creación de países se hiciera supuestamente en nombre de minorías, minorías que en casi todos los casos salvo en dos —el de los judíos del mandato sobre Palestina y los protestantes del norte de Irlanda— no deseaban en absoluto la remodelación de sus mapas.
It is still a quaint reflection on the spirit of that age that most of the redrawing of maps and setting up of nations was supposedly done on behalf of minorities, minorities who in almost every case but two—that of the Jews of Mandate Palestine and the Protestants of Northern Ireland—did not want their maps redrawn at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test