Translation for "al margen" to english
Translation examples
Azerbaiyán reiteró que Armenia se estaba quedando al margen.
Azerbaijan reiterated that Armenia was putting itself on the sidelines.
Nosotros, la familia de las naciones, no podemos permanecer al margen.
We, the family of nations, cannot remain on the sidelines.
La discapacidad sigue estando al margen del programa de desarrollo mundial.
73. Disability continues to be on the sidelines of the global development agenda.
El África subsahariana, sin embargo, ha quedado en gran medida al margen de esos beneficios.
Sub-Saharan Africa, however, has remained largely on the sidelines.
No obstante, el tema suele permanecer al margen de los procesos de determinación de políticas.
Yet the topic often lingers on the sidelines of policymaking.
El Coordinador estuvo presente en el margen.
The Coordinator was present on the sidelines.
El Consejo de Seguridad no puede mantenerse al margen.
The Security Council cannot remain on the sidelines.
No podemos mantenernos al margen de manera indefinida y observar la situación con horror.
We cannot indefinitely stand by and watch with horror from the sidelines.
La Conferencia no puede permanecer al margen de estos problemas candentes.
The Conference cannot stand on the sidelines when it comes to these burning issues.
Las economías africanas no pueden seguir desarrollándose al margen.
The African economies could not continue to evolve on the sidelines.
Carrillo quedó al margen de ella;
Carrillo remained on the sidelines;
Nate se mantenía al margen.
Nate was strictly a sidelines boy.
No le gustaba estar al margen.
He did not like standing on the sideline of this event.
Gorka procuraba mantenerse al margen;
Gorka tried to stay on the sidelines;
No voy a quedarme al margen.
I’m not going to sit on the sidelines on this one.”
permaneces al margen, pero sí que formas parte de ello.
you stand on the sidelines, but you are a part of it.
Y Mauricio, al margen de la escena, pensó: sí, claro.
And Maurice, on the sidelines, thought: yeah, right.
Samantha especuló con que el FBI había quedado al margen.
Samantha speculated that the FBI was now on the sidelines.
El teniente quiere que me mantenga al margen.
My lieutenant seems to have sidelined me.
—Es que odio quedarme al margen —murmuró.
“I just hate sitting on the sidelines,” he muttered.
—Dejémosla al margen.
Let her remain apart.
¿Por eso te mantenías al margen?
Is that why you held yourself apart?
Quería que tú tuvieras tu propia vida, al margen del miedo, incluso al margen de mí.
I wanted you to have your own life, apart from fear—even apart from me.
quiero decir al margen de eso.
ah mean apart fae that.
Parecía mantenerse al margen.
He seemed to be holding himself apart.
Tomas se mantenía al margen de todo aquello.
From all this Tomas stood apart.
al margen del espacio, reteniendo el tiempo…
Apart from place, withholding time …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test