Translation for "al consumado" to english
Al consumado
Translation examples
to the consummate
Es importante que la comunidad internacional despierte antes de que el secuestro de Somalia por los extremistas sea un hecho completamente consumado.
It is critical that the international community wake up before the hijacking of Somalia by extremism is fully consummated.
Estamos seguros de que con su consumada capacidad diplomática y dotes de dirección llevará al éxito a la Asamblea General.
With your consummate diplomatic skills and leadership, you are sure to guide the General Assembly successfully.
El contrato de un matrimonio forzado se considerará nulo si el matrimonio no se ha consumado.
The contract of a forced marriage shall be considered void if the marriage has not been consummated.
Padecemos, simple y llanamente, un hecho consumado por la fuerza.
We are clearly and simply experiencing an act of consummate violence.
Pero, ante el hecho consumado del matrimonio, todos pudieron observar que, y cito a la escritora sudafricana Bessie Head:
But when the marriage was about to be consummated,
Confío en que con su tino y consumada capacidad diplomática ha de llevar a la Asamblea a una conclusión exitosa.
I am confident that, with his wisdom and consummate diplomatic skill, he will steer the Assembly to a successful conclusion.
Bernard Dowiyogo fue un político consumado y una persona de elevados principios.
Bernard Dowiyogo was a consummate politician and a person of great principle.
Los actos consumados en cumplimiento de la ley en vigor en el momento de su comisión se consideran actos jurídicos perfectos.
Acts consummated in accordance with the law in force at the time of their committal are deemed to be perfect juridical acts.
Para entonces ya se había consumado la traición.
The betrayal had then been consummated: money had vanquished principles.
Jornada de homenaje "Meziane Rachid; artista consumado", Tizi-Ouzou, 26 de junio de 2010;
Day of tribute to "Meziane Rachid; a consummate artist", Tizi-Ouzou, 26 June 2010;
    Todo va contenido en un segundo, que es consumado o no consumado.
Everything is packed into a second which is either consummated or not consummated.
El matrimonio no fue consumado.
The marriage was not consummated.
El acto no fue consumado.
The act was not consummated.
el milagro está consumado.
the miracle is consummated.
Motley era consumado.
Motley was consummate.
¡Qué consumada maestría!
What consummate artistry!
¡Qué habilidad consumada!
What consummate cultivation!
O eso o un mentiroso consumado.
Or you are a consummate liar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test